Η διαφορά του άθεος με το αθεϊστής μας έχει ταλανίσει αρκούντως και έχουμε αναλώσει ουκ ολίγες αναψυκτώρες συζητώντας αν θέλουμε να λεγόμαστε έτσι ή αλλιώς (αναφέρομαι στην ομάδα που ίδρυσε την Ένωση Άθεων). Τα λεξικά και οι εγκυκλοπαίδειες δεν βοηθάνε - συχνά οι ορισμοί που δίνουν αισθανόμαστε ότι δεν ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα. Όπως ξέρουμε, τα λεξικά υπάρχουν για να καταγράφουν την πραγματικότητα, ποιος όμως θα αποφασίσει ποια είναι η "πραγματική" πραγματικότητα, ειδικά όταν μιλάμε για αφηρημένες έννοιες; εν ολίγοις, ποιος είναι αρμόδιος να μας πει τι σημαίνει "άθεος", ο Μπαμπινιώτης, ο Ευριπίδης, ο Παύλος, ο αρχιεπίσκοπος, ή ένας που αυτοχαρακτηρίζεται άθεος; Πέρα από την ιστορική διαφοροποίηση ανά εποχές, υπάρχει και διαφοροποίηση ίσως ανά περιοχες ή ανά πολιτισμούς, καθώς και διαφοροποίηση ανάλογα με την κουλτούρα, την παιδεία, την φιλοσοφία του καθενός - άντε βγάλε άκρη.
Εμείς προτιμήσαμε το άθεοι στην ονομασία της ομάδας μας επειδή η κατάληξη -ιστής κατά κανόνα παραπέμπει σε οπαδό ιδεολογίας, αθεϊστής δηλαδή μας ακούγεται σαν οπαδός του αθεϊσμού, ενώ η λέξη άθεος παραπέμπει σε μια κατάσταση, μια στάση ζωής.
Στην ουσία όμως και στην πράξη οι δυο λέξεις είναι πλήρως ανταλλάξιμες μεταξύ τους.
Αν όμως μιλάμε για μετάφραση, ας πούμε από ή προς τα αγγλικά, θα πρέπει να προσέξουμε το συγκείμενο πριν αποφασίσουμε τι θα επιλέξουμε. Το godless δεν έχει την ίδια έννοια με το atheist, κατά κανόνα έχει αρνητική έννοια και σημαίνει κάποιον που "δεν έχει τον θεό του" (αν και μπορεί να έχει και ουδέτερη ή θετική έννοια), και σίγουρα δεν θα μπορούσε να μεταφραστεί ως "αθεϊστής", ενώ ως "άθεος" ίσως, ανάλογα με τα συμφραζόμενα.