Τη φράση την έχετε ξανακούσει. Στα ελληνικά; Στα αγγλικά (ως To throw out the baby with the bathwater ή κάποια παραλλαγή); Είναι μετάφραση της γερμανικής παροιμίας Das Kind mit dem Bade ausschütten, όπως φαίνεται να πιστεύει και ο ερανιστής σε αυτή την ιστοσελίδα;
Συζητώντας πάντως πριν από λίγο στο ραδιόφωνο με τον Ν. Χατζηνικολαου, ο (νομίζω και εκπαιδευτικός) τ. Υπ. Παιδείας Πέτρος Ευθυμίου χρησιμοποίησε την παροιμία ως «φράση που λένε οι μαμές στην περιοχή καταγωγής του, τη Λάρισα».
Ξέρει κανείς κάτι περισσότερο για την προέλευση της φράσης;
Συζητώντας πάντως πριν από λίγο στο ραδιόφωνο με τον Ν. Χατζηνικολαου, ο (νομίζω και εκπαιδευτικός) τ. Υπ. Παιδείας Πέτρος Ευθυμίου χρησιμοποίησε την παροιμία ως «φράση που λένε οι μαμές στην περιοχή καταγωγής του, τη Λάρισα».
Ξέρει κανείς κάτι περισσότερο για την προέλευση της φράσης;