Το ετοίμαζα το συγκεκριμένο με ρυθμούς γεφυριού τής Άρτας οπότε, όπως και με τόσα άλλα πράγματα σε αυτήν τη ζωή, με πρόλαβε εδώ ο Σαραντάκος: http://sarantakos.wordpress.com/2010/03/24/grylos/.
Ο λόγος είναι για φράσεις ή λέξεις που προήλθαν από ανέκδοτα και έχουν νόημα μόνον αν ξέρεις το ανέκδοτο. Ωστόσο εγώ πιστεύω ότι κάποιες από αυτές αποκτούν αυθύπαρκτη υπόσταση, κι έτσι γίνονται γνωστές και χωρίς το ανέκδοτο. Εδώ θα παραθέσω στα γρήγορα κάποιες φράσεις από ανέκδοτα, κι αν δεν ξέρετε το αντίστοιχο ανέκδοτο πείτε μου να το προσθέσω. Θα τσιτάρω το νήμα αυτό στη σχετική δημοσίευση του Σαραντάκου (οπότε μπορείτε να βάζετε εδώ κι ό,τι θυμάστε εσείς), και κάποια στιγμή θα σουμάρω και όσα κατατεθούν εκεί. Αρχίζω, λοιπόν:
Ο λόγος είναι για φράσεις ή λέξεις που προήλθαν από ανέκδοτα και έχουν νόημα μόνον αν ξέρεις το ανέκδοτο. Ωστόσο εγώ πιστεύω ότι κάποιες από αυτές αποκτούν αυθύπαρκτη υπόσταση, κι έτσι γίνονται γνωστές και χωρίς το ανέκδοτο. Εδώ θα παραθέσω στα γρήγορα κάποιες φράσεις από ανέκδοτα, κι αν δεν ξέρετε το αντίστοιχο ανέκδοτο πείτε μου να το προσθέσω. Θα τσιτάρω το νήμα αυτό στη σχετική δημοσίευση του Σαραντάκου (οπότε μπορείτε να βάζετε εδώ κι ό,τι θυμάστε εσείς), και κάποια στιγμή θα σουμάρω και όσα κατατεθούν εκεί. Αρχίζω, λοιπόν:
- Μ' αρέσει ο τρόπος που σκέφτεσαι.
- Καινούργιος είσαι;
- Λέμε και καμιά μαλακία να περνά η ώρα.
- Λαγέ, μαδάς;
- Καλημέρα, κύριε καθηγητά ο! (ή με οποιοδήποτε άλλο όνομα στη θέση τού «κύριε καθηγητά»)
- Να σταθεροποιηθεί το μουνί για να φάμε ψάρι.
- Τώρα, κύριε Πρόεδρε, τη γαμάς ή δεν τη γαμάς;
- Αφού δεν γαμάς που δεν γαμάς, γιατί δεν πας για ψάρεμα;
- Τα νομιστεράκια.