metafrasi banner

kitchen-table revolutionary = επαναστάτης του γλυκού νερού, επαναστάτης του καναπέ

EleniD

New member
Έχω βρει σε ένα κείμενο την έκφραση "he' s a kitchen-table revolutionary". Μιλάει για έναν τύπο που παριστάνει το σπουδαίο και έχει μεγάλη ιδέα για τον εαυτό του, ενώ δεν ισχύει κάτι τέτοιο.
Η πρώτη μου σκέψη είναι πως η απόδοση πρέπει να είναι κάτι του στιλ "αυτός είναι μάγκας του γλυκού νερού". Σαν έκφραση ταιριάζει στο κείμενο, αλλά έχω μια μικρή αμφιβολία για το αν το έχω καταλάβει καλά. :confused:
Μπορεί κάποιος να μου το επιβεβαιώσει/διορθώσει;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μάλλον κάνει λογοπαίγνιο με το armchair revolutionary. Στα δικά μας βλέπω λίγα επαναστάτης της πολυθρόνας και ακόμα περισσότερα επαναστάτης του καναπέ.
Μήπως ο δικός σου κάνει κάτι σχετικό με κουζίνα, είναι σεφ ξερωγώ;
 

EleniD

New member
Δεν έχει σχέση με κουζίνα και, ναι, το επαναστάτης του γλυκού νερού είναι μια έκφραση που ίσως ταιριάζει περισσότερο. Άρα είναι σωστή μια τέτοια απόδοση...

Σας ευχαριστώ πολύ!
 

nickel

Administrator
Staff member
Υπάρχουν και οι «επαναστάτες των σαλονιών», αλλά δεν είναι τόσο διαδεδομένο. Δεν είμαι βέβαιος πάντως ότι ξέρουμε τι σημαίνει το kitchen-table revolutionary ακριβώς. Σε μια περίπτωση έχουμε: Kitchen Table Revolutionaries: How Food Activists are Changing the American Food System. Περίεργα πράγματα, πώς 10 άνθρωποι χρησιμοποιούν μια τέτοια έκφραση στο διαδίκτυο, αλλά δεν μπορούμε να βρούμε από πού ξεκίνησε.
 
Βλέπω διάφορα kitchen tables στο web, το κοινό χαρακτηριστικό των οποίων είναι ότι η τραπεζαρία ή το οικογενειακό τραπέζι χρησιμοποιείται ως μεταφορά για κάτι που γίνεται ερασιτεχνικά ή οικογενειακά (μεταξύ ενός μικρού γνωστού κύκλου ανθρώπων). Από εκεί και πέρα, εξαρτάται από το κείμενο.
 
Κι εγώ δεν είμαι βέβαιος ότι είναι τόσο υποτιμητικό όσο το armchair.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Έχω βρει σε ένα κείμενο την έκφραση "he' s a kitchen-table revolutionary". Μιλάει για έναν τύπο που παριστάνει το σπουδαίο και έχει μεγάλη ιδέα για τον εαυτό του, ενώ δεν ισχύει κάτι τέτοιο.

Πάντως, στην περιγραφή της συγκεκριμένης χρήσης που μας έδωσε η EleniD μοιάζει να ταιριάζει αρκετά.
 

EleniD

New member
Πράγματι ταιριάζει μια χαρά! Και το καλό με τα λογοτεχνικά κείμενα, για να μην γκρινιάζω μόνο, είναι η ελευθερία που σου δίνουν -γενικότερα- να "παίξεις" με τις λέξεις και τις έννοιες. Αρκεί να μη συναντήσεις λογοπαίγνιο! Εκεί καλό κουράγιο.

Καλημέρα και καλή συνέχεια σε όλους
 
Top