Όποτε μπορώ, παρακολουθώ την Κυριακή στις 9μμ στο γαλλογερμανικό κανάλι arte.tv (προσπελάσιμο από τα ελεύθερα της nova) τη δωδεκάλεπτη εκπομπή Karambolage, με γαλλογερμανικά γλωσσικά θέματα. Ένα από τα θέματα της περασμένης Κυριακής ήταν οι «αριθμοί της γλώσσας», με άλλα λόγια οι αριθμοί που έχουν ειδική σημασία σε κάθε γλώσσα. Η εκπομπή ξεκίνησε από το γερμανικό 0815 (που από κωδικός όπλου έφτασε να σημαίνει «κάτι το πολύ συνηθισμένο») και πέρασε σε γαλλικούς αριθμούς όπως π.χ. το cinq à sept (το «εξωσυζυγικό ραντεβού», από την ώρα λίγο πριν κλείσουν τα γραφεία μέχρι λίγο μετά τη συνηθισμένη ώρα άφιξης στο σπίτι;)), ξαναγύρισε σε γερμανικά κλπ. (Ο σύνδεσμος είναι για τη γαλλική βερσιόν, με πάτημα πάνω δεξιά στην ένδειξη Deutsch βρίσκει όποιος ενδιαφέρεται την αντίστοιχη γερμανική).
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ενδιαφέρον να συγκεντρώσουμε εδώ τέτοιους αριθμούς, που σημαίνουν κάτι περισσότερο στον εκ γενετής ομιλητή της γλώσσας από ό,τι ο απλός αριθμός.
Τέτοιους ελληνικούς αριθμούς σκέφτομαι π.χ. στα γρήγορα το «εκατό» (το τηλέφωνο της Άμεσης Δράσης), το «13άρι» του ΠροΠο (που εδώ και καιρό είναι πια 14άρι), τους «μυρίους», ίσως ακόμη και «το τρένο που φεύγει στις οχτώ» (για να βάλει ο έτερος Καππαδόκης και κανένα γιουτιουμπάκι).
Αντίστοιχοι αμερικάνικοι αριθμοί είναι π.χ. το 24/7, το 911 (με τη διπλή πια σημασία στις ΗΠΑ), τα καταστήματα 7-Eleven κ.ά.
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ενδιαφέρον να συγκεντρώσουμε εδώ τέτοιους αριθμούς, που σημαίνουν κάτι περισσότερο στον εκ γενετής ομιλητή της γλώσσας από ό,τι ο απλός αριθμός.
Τέτοιους ελληνικούς αριθμούς σκέφτομαι π.χ. στα γρήγορα το «εκατό» (το τηλέφωνο της Άμεσης Δράσης), το «13άρι» του ΠροΠο (που εδώ και καιρό είναι πια 14άρι), τους «μυρίους», ίσως ακόμη και «το τρένο που φεύγει στις οχτώ» (για να βάλει ο έτερος Καππαδόκης και κανένα γιουτιουμπάκι).
Αντίστοιχοι αμερικάνικοι αριθμοί είναι π.χ. το 24/7, το 911 (με τη διπλή πια σημασία στις ΗΠΑ), τα καταστήματα 7-Eleven κ.ά.