Καθώς επαπειλείται νέος κύκλος αριθμολογικών αψιμαχιών, νιώθω την ανάγκη να επαναλάβω την άποψή μου ότι δεν έχουν νόημα οι συγκρίσεις όπου δεν είναι καθόλου βέβαιο ότι ο συνομιλητής μιλάει ή θέλει να μιλήσει με τους ίδιους όρους, μετρώντας δηλαδή σ’ αυτή την περίπτωση τις λέξεις με τον ίδιο ακριβώς τρόπο που τις μετράει κι ο άλλος. Άλλωστε, είναι πολύ δύσκολο να ορίσεις τι ακριβώς θεωρείται «λέξη» και να συγκρίνεις δύο διαφορετικά «λεξικά» (σύνολα λέξεων) με το ίδιο μέτρο, την ίδια μεζούρα, όταν δεν ξέρεις καν αν έχουν δημιουργηθεί αυτές οι συλλογές με τα ίδια κριτήρια, με την ίδια πληρότητα.
Περισσότερο ενδιαφέρον έχει να παρακολουθούμε τους τρόπους με τους οποίους αναπτύσσονται οι σημερινές γλώσσες ως ζωντανοί οργανισμοί. Σ’ αυτόν τον τομέα είναι ζηλευτή η άνεση, η ευελιξία, της αγγλικής γλώσσας. Ένα πρόσφατο άρθρο στις σελίδες του οίκου Macmillan πραγματεύεται αυτό το δίκοπο μαχαίρι, τα περιφραστικά ρήματα. Ωραίο εργαλείο, αλλά εκτός από τους απειράριθμους συνδυασμούς, συγκεντρώνονται πολλαπλές σημασίες και σε κάθε συνδυασμό. Καταντά συχνά να πρέπει να ξέρεις ποια ομάδα χρησιμοποιεί τον συνδυασμό και ποια εποχή, για να εντοπίσεις τη σημασία. Και καλά που υπάρχουν εργαλεία σαν το Urban dictionary, αλλιώς καλά κρασιά...
Συνέχεια εδώ.
Περισσότερο ενδιαφέρον έχει να παρακολουθούμε τους τρόπους με τους οποίους αναπτύσσονται οι σημερινές γλώσσες ως ζωντανοί οργανισμοί. Σ’ αυτόν τον τομέα είναι ζηλευτή η άνεση, η ευελιξία, της αγγλικής γλώσσας. Ένα πρόσφατο άρθρο στις σελίδες του οίκου Macmillan πραγματεύεται αυτό το δίκοπο μαχαίρι, τα περιφραστικά ρήματα. Ωραίο εργαλείο, αλλά εκτός από τους απειράριθμους συνδυασμούς, συγκεντρώνονται πολλαπλές σημασίες και σε κάθε συνδυασμό. Καταντά συχνά να πρέπει να ξέρεις ποια ομάδα χρησιμοποιεί τον συνδυασμό και ποια εποχή, για να εντοπίσεις τη σημασία. Και καλά που υπάρχουν εργαλεία σαν το Urban dictionary, αλλιώς καλά κρασιά...
Bigging it up and sexing it down. How new phrasal verbs are formed in English.
In English, very few ‘new’ words are completely new. The vast majority include at least one component that we are already familiar with. A very common way of giving a name to a new concept is simply to combine two existing words into a new phrase. Some recent but well-established examples are: text message, speed-dating, self-build. As well as new combinations of words, parts of existing words are sometimes merged (or blended) together to form new words. These words are called blends and more recent examples are: smishing (SMS + phishing) and movieoke (movie + karaoke). Very often, too, we simply find new ways of using words that already exist. For example, because of the widespread use of computers, nouns and verbs such as window, mouse, virus, bug, web have acquired completely new senses – some of which are now used more frequently than the original meanings.
New phrasal verbs
New verbs and adjectives are much less frequent than new nouns. So all these trends in the development of new words suggest that completely new phrasal verbs are likely to be quite rare in English, and that any ‘new’ phrasal verbs that we do find will in most cases be formed either from new combinations of existing verbs and particles, or through existing phrasal verbs acquiring new meanings. For instance, until recently, the phrasal verb bump someone off had only one meaning: an informal way of saying ‘to murder someone’. But we now see this verb being used in a new way, in examples like these: An error message appeared and I was bumped off the Net. There’s a problem with a virus and you get bumped off after a few minutes of being online. This use of bump off refers to the situation where the connection between a person’s computer and the Internet is unexpectedly broken. A new sense of the phrasal verb has been born.
In English, very few ‘new’ words are completely new. The vast majority include at least one component that we are already familiar with. A very common way of giving a name to a new concept is simply to combine two existing words into a new phrase. Some recent but well-established examples are: text message, speed-dating, self-build. As well as new combinations of words, parts of existing words are sometimes merged (or blended) together to form new words. These words are called blends and more recent examples are: smishing (SMS + phishing) and movieoke (movie + karaoke). Very often, too, we simply find new ways of using words that already exist. For example, because of the widespread use of computers, nouns and verbs such as window, mouse, virus, bug, web have acquired completely new senses – some of which are now used more frequently than the original meanings.
New phrasal verbs
New verbs and adjectives are much less frequent than new nouns. So all these trends in the development of new words suggest that completely new phrasal verbs are likely to be quite rare in English, and that any ‘new’ phrasal verbs that we do find will in most cases be formed either from new combinations of existing verbs and particles, or through existing phrasal verbs acquiring new meanings. For instance, until recently, the phrasal verb bump someone off had only one meaning: an informal way of saying ‘to murder someone’. But we now see this verb being used in a new way, in examples like these: An error message appeared and I was bumped off the Net. There’s a problem with a virus and you get bumped off after a few minutes of being online. This use of bump off refers to the situation where the connection between a person’s computer and the Internet is unexpectedly broken. A new sense of the phrasal verb has been born.
Συνέχεια εδώ.