Τί θα πει ακριβώς «μασλάτι», και πώς ετυμολογείται;
Σύμφωνα με ένα παλιό μου φίλο στην Ελασσόνα, παλιότερα έλεγαν «Πες μας κανένα μασλάτι».
Σύμφωνα με ένα παλιό μου φίλο στην Ελασσόνα, παλιότερα έλεγαν «Πες μας κανένα μασλάτι».
Χμ... Το maşallah είναι αραβικής προέλευσης, όντως (Masha'Allah), αλλά δε νομίζω ότι έχει καμία σχέση με το μασάλι. Σημαίνει κάτι σε Αλλάχ θέλοντος (αραβικά δε γνωρίζω, οπότε θα πρέπει να περιμένουμε κάποιον που να ξέρει :)) και στα τουρκικά χρησιμοποιείται κατά κόρον εκεί όπου εμείς θα λέγαμε φτου σου (μη σε βασκάνω).Στο Πρωίας (1933) το μασάλι λημματογραφείται με σήμανση ότι πρόκειται για αραβική λέξη (και με σημασία "παραμύθι"), ανάμεσα στα επίσης αραβικά μασαλάς "πυρσός" και μάσαλλα "εύγε, μπράβο, να μη βασκαθείς!".
Τι άλλο να ζητήσω, τι άλλο να ζητήσω...Τέσσερα φτάνουν; :)