metafrasi banner

National Honor Society

Alexandra

Super Moderator
Staff member
The National Honor Society, or NHS, is a nationwide organization in the United States and consists of many chapters in high schools (grades 9-12). Selection is based on four criteria: service, leadership, scholarship and character. The NHS requires some sort of service to the community, school, or other organizations. The projects help students meet the required service hour total monthly.

Παρακάτω, βλέπουμε ότι υπάρχουν ανάλογες οργανώσεις και για τα Μαθηματικά, τις ξένες γλώσσες κλπ.

Στο κείμενό μου υπάρχει η εξής αναφορά:
You can see she's wearing the cords she earned for the National Honor Society, the Math Honor Society, and the Spanish Honor Society.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Φοβάμαι ότι αν το θέλεις για υπότιτλο δεν υπάρχει περίπτωση να βρεις λύση, αφού στην Ελλάδα δεν υπάρχει ούτε κατά προσέγγιση κάτι παρόμοιο. Πες ότι το λες, π.χ. Εθνική (Διασχολική) Εταιρεία Εθελοντικής Εργασίας (έχει και τέσσερα έψιλον, τη λες και 4Ε άμα θες). Και ποιος κατάλαβε;
Το πιο κοντινό και μαζί μακρινό (και όταν λέω μακρινό, εννοώ μακρινό όσο Ελλάδα-Αμέρικα) που μπορώ να σκεφτώ είναι οι διαγωνισμοί όπως της Μαθηματικής Εταιρείας ή της Ένωσης Ελλήνων Χημικών. Και φυσικά, καμία σχέση με τα chapters ανά λύκειο κλπ.
Οπότε, για υπότιτλο, αμετάφραστο NHS (βραβείο NHS, παράρτημα NHS), καμιά βοηθειούλα εδώ κι εκεί (αφού δεν έχεις υποσημειώσεις) μπας και καταλάβει ο θεατής, και ο Θεός βοηθός.

Ειδικά για το κείμενό σου, αν δεν έχεις αλλού τις αναφορές, ίσως μπορείς να ξεφύγεις με κάτι σαν «...φοράει τις κορδέλες με τα εθνικά βραβεία εθελοντών, μαθηματικών, και ισπανικής γλώσσας».
 

nickel

Administrator
Staff member
Πρόταση ψιλοερμηνευτική: Ένωση Διακρινόμενων Μαθητών

Μεταφραστική (και τρέχα-γύρευε να βρεις και τι σημαίνει): Εθνική Εταιρεία της Τιμής (όπως μεταφράζουμε και τη... Λεγεώνα της Τιμής).

Όχι σκέτα αρχικά, γιατί σε κάποιους από εμάς θυμίζουν National Health Service. :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Όχι σκέτα αρχικά, γιατί σε κάποιους από εμάς θυμίζουν National Health Service. :)

Κι έλεγα, κάτι μου θυμίζει αυτό το NHS, αλλά το μυαλό μου πήγε μέχρι National Hockey League ή Something το πολύ... :(
 

Zazula

Administrator
Staff member
Πρόταση ψιλοερμηνευτική: Ένωση Διακρινόμενων Μαθητών.
Επειδή το 'χω μπροστά μου τώρα κι εγώ: Διακρινόμενων ή Διακριθέντων; Το Διαπρεπών θα 'ταν πολύ βαρύ; Διότι μου ακούγεται καλό.
 

nickel

Administrator
Staff member
«Διαπρεπών», όχι. Και είχα προτιμήσει το «Διακρινόμενων» επειδή είναι μια συνεχιζόμενη υπόθεση, ενώ το «Διακριθέντων» μπορεί να αναφέρεται σε μαθητές που έχουν αποφοιτήσει.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Είχα προτιμήσει το «Διακρινόμενων« επειδή είναι μια συνεχιζόμενη υπόθεση, ενώ το «Διακριθέντων» μπορεί να αναφέρεται σε μαθητές που έχουν αποφοιτήσει.
«Διακριθέντες Μαθητές« (το πρώτο), «Διακριθέντες ως Μαθητές« (το δεύτερο). :)
 

SBE

¥
Εθνική Εταιρεία Αριστούχων; ΟΚ, το ξέρω ότι δεν είναι απλά αριστούχοι, αλλά ίσως είναι πιο κατανοητό.
Τα άλλα ίσως σκέτα αριστεία; Το αριστείο των μαθηματικών, το αριστείο των ισπανικών; άντε, βάλε και το άλλο το εθνικό αριστείο, να είναι ασσορτί κι όποιος κατάλαβε κατάλαβε.
 
Top