cunnilinguist
New member
Παιδιά γειά σας!
Τι μπορεί να δίνει η αγγλική λέξη niche στα ελληνικά; Πρόκειται για τη χρήση της στο χώρο της οικονομίας και του εμπορίου. To κείμενο που μεταφράζω είναι στα γαλλικά, αλλά τυχαίνει αρκετές φορές να είμαι αναγκασμένος να περνάω από τα αγγλικά. Στα γαλλικά λοιπόν δίνει créneau και ουσιαστικά από όσο μπορώ να καταλάβω σημαίνει ένα νέο κομμάτι που ανοίγει στην αγορά ένας νέος χώρος της αγοράς. Τι θα έδινε λοιπόν αυτό στην ελληνική εμπορική και οικονομική ορολογία; Γνωρίζει κανένας;
Τι μπορεί να δίνει η αγγλική λέξη niche στα ελληνικά; Πρόκειται για τη χρήση της στο χώρο της οικονομίας και του εμπορίου. To κείμενο που μεταφράζω είναι στα γαλλικά, αλλά τυχαίνει αρκετές φορές να είμαι αναγκασμένος να περνάω από τα αγγλικά. Στα γαλλικά λοιπόν δίνει créneau και ουσιαστικά από όσο μπορώ να καταλάβω σημαίνει ένα νέο κομμάτι που ανοίγει στην αγορά ένας νέος χώρος της αγοράς. Τι θα έδινε λοιπόν αυτό στην ελληνική εμπορική και οικονομική ορολογία; Γνωρίζει κανένας;