metafrasi banner

compact = μικρού μεγέθους / μικρών διαστάσεων, συμπαγής

Αφού είδα ακόμα μία φορά το compact ως "συμπαγής" σε συγκείμενο που δεν είχε καμία σχέση με αυτή την απόδοση, ανοίγω αυτό το νήμα για να επισημάνω ότι πολλές φορές, και συνήθως όταν χρησιμοποιείται για να περιγράψει ηλεκτρονικούς υπολογιστές, εκτυπωτές κλπ, το compact αναφέρεται στο μικρό μέγεθος/στις μικρές διαστάσεις του προϊόντος.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Καλά που δεν το λένε και πουδριέρα.
Τώρα θα παίξω τον ρόλο του Tsioutsiou: Και πού να το ξέρουν ότι δεν είναι συμπαγής; Τον άνοιξαν να κοιτάξουν μέσα;
 

nickel

Administrator
Staff member
Ναι, αλλά αν δεν δώσουμε αυτή τη σημασία στη λέξη συμπαγής (που δεν τη βλέπω να γλιτώνει, πόσα χρόνια να κρατήσει ακόμα;), τότε θα μας μείνει το κόμπακτ.
 
Γιατί να μην τη δώσουμε; Να έχει και τις δύο σημασίες, η καθεμία στο συγκείμενο που της ταιριάζει. Πχ ο υπολογιστής δεν θα μπορούσε να είναι εύκαμπτος. Δεν κατασκευάζεται (προς το παρόν) από καουτσούκ. Οπότε προς τι η διευκρίνιση "συμπαγής";
 
Ναι, αλλά αν δεν δώσουμε αυτή τη σημασία στη λέξη συμπαγής (που δεν τη βλέπω να γλιτώνει, πόσα χρόνια να κρατήσει ακόμα;), τότε θα μας μείνει το κόμπακτ.

Νομίζω πως την έχει ήδη αποκτήσει...
 

nickel

Administrator
Staff member
Πολλοί οι «συμπαγείς» εκτυπωτές στο διαδίκτυο. Όσοι δεν είναι συμπαγείς, είναι (μικροί και) κομψοί. (Στην Κρήτη χρησιμοποιούσαμε πολύ τη λέξη κόμοδος για κάτι που είναι μικρό και βολικό.)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Και μετά να βρούμε επιτέλους πώς θα πούμε με συμπαγή ορολογία τα compact cars... :)
 
Δόξα και τιμή στη συντρόφισσα Κάπα, που άνοιξε αυτό το νήμα!
Προσωπικά έχω κηρύξει πόλεμο στη λανθασμένη χρήση του "συμπαγής", και δηλώνω αισιόδοξος για την τελική έκβαση. :)

Πολλοί οι «συμπαγείς» εκτυπωτές στο διαδίκτυο.
Και λοιπόν; Κάπου τόσα είναι και τα "Περίπου εμείς" (= About us). :rolleyes:
Σοβαρά τώρα, αφενός οι «συμπαγείς εκτυπωτές» δεν είναι τόσοι πολλοί, αφετέρου η συντριπτική πλειοψηφία των ευρημάτων αφορά μεταφρασμένα εγχειρίδια και μαρκετίστικα κείμενα, και όχι πρωτογενή γλωσσική παραγωγή (πσσσ!). Μπορώ άλλωστε να σας διαβεβαιώσω ότι μία (1) περίπτωση ατυχούς απόδοσης στο localisation μπορεί πολύ εύκολα να πολλαπλασιαστεί δεκάδες και εκατοντάδες φορές, οπότε (στο localisation πάντα) η συχνότητα εμφάνισης αποτελεί πολύ αβέβαιη ένδειξη εγκυρότητας.
 

nickel

Administrator
Staff member
Βλέπω τη συζήτηση στου Σαραντάκου σήμερα για σύμπακτο δίσκο και αναρωτιέμαι αν πια ξεχνάω τόσο γρήγορα. Βλέπω και στο διαδίκτυο πολλά ευρήματα για τον όρο αυτό. Μα κυκλοφορούσε ποτέ κάτι τέτοιο; Θυμάμαι, όπως αναφέρεται και πιο πάνω, τον σύμπυκνο δίσκο. Ίσως θα μπορούσε να πει κανείς και σύμπηκτος, από το συμπηγνύω «συμπυκνώνω». Αλλά για σύμπακτο δίσκο διαπιστώνω ότι δεν έχω ακούσει. :-(

Το βάζω εδώ για να μας βρίσκεται, ως οροπλαστικό ολίσθημα.
 

SBE

¥
Το θέλω! Έχω όμως μια επιφύλαξη, γιατί βλέπω να τυπώνει μία μόνο γραμμή τη φορά. Πώς κάνει ευθυγράμμιση; Πώς τυπώνει εικόνες; Τι γίνεται αν την ώρα που τυπώνει μια σελίδα φυσήξει ένας αέρας και το μετακινήσει λίγο;
Υπάρχει λόγος που οι εκτυπωτές και τα φωτοτυπικά περνάνε το χαρτί από μέσα από τη συσκευή.
 
Top