Γεια σας,
Πριν από 25 χρόνια περίπου έμεινα ένα χρόνο στην Ξάνθη.
Μια μέρα πήγα στο μανάβη. Εκεί βρίσκονταν βερίκοκα, αλλά στην ετικέτα γραφόταν όχι «βερίκοκα» αλλά «ζερντελέδες» (ή κάτι τέτοιο, νομίζω). Η λέξη ήταν γραμμένη στα ελληνικά γράμματα, και είχε ελληνική κατάληξη, αλλά νομίζω ότι ήταν τουρκικής προέλευσης.
Ξέχασα γι’αυτό πολλά χρόνια. Στα τουρκικά υπάρχουν πάρα πολλές λέξεις περσικής προέλευσης, και πρόσφατα όταν μάθαινα περσικά έπεσα πάνω στη λέξη زردالو zarda:lu: (κυριολεκτικά «κίτρινο δαμάσκηνο»), που πραγματικά σημαίνει «βερίκοκο» και τότε μου φάνηκε ότι η λέξη στο μανάβικο στην Ξάνθη ήταν ζερντελές ή κάτι τέτοιο. Αλλά είναι δυνατόν? Τί νομίζετε ότι θα ήταν η λέξη; Μπορεί να θυμάμαι λάθος.
Με χαιρετίσματα,
Σάιμον
Πριν από 25 χρόνια περίπου έμεινα ένα χρόνο στην Ξάνθη.
Μια μέρα πήγα στο μανάβη. Εκεί βρίσκονταν βερίκοκα, αλλά στην ετικέτα γραφόταν όχι «βερίκοκα» αλλά «ζερντελέδες» (ή κάτι τέτοιο, νομίζω). Η λέξη ήταν γραμμένη στα ελληνικά γράμματα, και είχε ελληνική κατάληξη, αλλά νομίζω ότι ήταν τουρκικής προέλευσης.
Ξέχασα γι’αυτό πολλά χρόνια. Στα τουρκικά υπάρχουν πάρα πολλές λέξεις περσικής προέλευσης, και πρόσφατα όταν μάθαινα περσικά έπεσα πάνω στη λέξη زردالو zarda:lu: (κυριολεκτικά «κίτρινο δαμάσκηνο»), που πραγματικά σημαίνει «βερίκοκο» και τότε μου φάνηκε ότι η λέξη στο μανάβικο στην Ξάνθη ήταν ζερντελές ή κάτι τέτοιο. Αλλά είναι δυνατόν? Τί νομίζετε ότι θα ήταν η λέξη; Μπορεί να θυμάμαι λάθος.
Με χαιρετίσματα,
Σάιμον