Έτσι για πλάκα και επειδή γύρισα από τις διακοπές πολύ πρόσφατα και είμαι κάπως ζοχαδιασμένος θα απαντήσω ως φιλόλογος της Αγγλικής σε όσους, αδαείς ή μη, νομίζουν ότι ο απόφοιτος της Αγγλικής Φιλολογίας δεν είναι φιλόλογος... ότι είναι βαθιά νυχτωμένοι στην καλύτερη περίπτωση και είναι προφανές πως δεν γνωρίζουν τι ακριβώς διδάσκεται ένας φοιτητής της Αγγλικής φιλολογίας.
Σας πληροφορώ, λοιπόν, ότι επειδή όλοι νομίζουν ότι οι εν λόγω φοιτητές διδάσκονται μόνο εκείνα τα μαθήματα που τους επιτρέπουν με την αποφοίτησή τους να διδάσκουν αγγλικά σε παιδάκια και ενήλικες, αυτό αποτελεί μέγα λάθος, καθώς μόνο το μικρότερο μέρος του οδηγού σπουδών αποτελείται από γλωσσικά μαθήματα και αυτά ακόμα αφορούν στη σύνταξη και στην εκφορά της γλώσσας και όχι στη διδακτική ή διδασκαλία της. Τα 3/4 του οδηγού σπουδών αποτελούνται από λογοτεχνίες όλων των αιώνων και ειδών, μόνο που είναι εξειδικευμένες και έχουν ως αφετηρία την Αγγλία ή τις ΗΠΑ, κάτι που αν το καλοψάξει κανείς μας καθιστά πιο φιλόλογους από τους κατά κόσμον φιλόλογους...
Η αναφορά στην εξειδίκευση δεν υπάρχει κανένας απολύτως λόγος να γίνεται γιατί και οι μεν και οι δε είναι φίλοι του λόγου, που σημαίνει ότι ασχολούνται με την ανάλυση και κριτική λογοτεχνικών κειμένων ως επάγγελμα.
Επίσης, ένα άλλο επιχείρημα που καθιστά κυριολεκτικά γελοίο στα μάτια μου ο απόφοιτος της Ξένης Φιλολογίας να μη θεωρείται φιλόλογος από τους, άντε μην ανοίξω το στόμα μου, φιλολόγους της Ελληνικής, είναι ότι τουλάχιστον μιλώντας για την Νεοελληνική Φιλολογία που υπάρχει ως κατεύθυνση στις σχολές Ελληνικής Φιλολογίας, όλα ξεκίνησαν από το εξωτερικό (Αγγλία, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Γερμανία) και ήρθαν μετά ως λογοτεχνικά ρεύματα στην Ελλάδα. Δεν είμαστε πρωτοπόροι σε κάτι. Και επειδή έχω ακούσει και το τραγικό ότι επειδή είμαι της Αγγλικής δεν μπορώ να διδάξω ή να αναλύσω κάποιο νεοελληνικό κείμενο, έχω να δηλώσω απλώς ότι η λογοτεχνία και η φιλολογία είναι ενιαίες και απλώς κάποιος εξειδικεύεται σε κάτι περισσότερο, χωρίς να σημαίνει ότι επειδή διαβάζεις αγγλικά δεν ξέρεις να αναλύεις ελληνικά ή ρωσικά ή γαλλικά ή κινέζικα κείμενα. Ίσα-ίσα που σε μια φυσιολογική χώρα θα θεωρούνταν και πλεονέκτημα να μπορείς να διαβάζεις και να αναλύεις λογοτεχνία στη γλώσσα που γράφτηκε. Ήμαρτον!
Σύμφωνα με τα παραπάνω και γνωρίζοντας την επικρατούσα άποψη ότι φιλόλογος είναι μόνο ο απόφοιτος της ελληνικής φιλολογίας, θα καταλήξω για να μη σας κουράσω άλλο, ότι πιστεύω πως και ο απόφοιτος της ελληνικής φιλολογίας θα έπρεπε να δηλώνει "φιλόλογος της ελληνικής" με τον ίδιο τρόπο που ζητείται βλακωδώς από μένα να δηλώνω "φιλόλογος της αγγλικής".