metafrasi banner

homeowners' association

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έχω αμυδρή ιδέα γι' αυτή την έννοια. Ξέρω π.χ. ότι μπορεί να χρειάζεται η έγκριση του homeowners' association για να αγοράσει ή να νοικιάσει κάποιος σπίτι σε ορισμένα συγκροτήματα κατοικιών. Καμιά ιδέα για απόδοση; Επιτροπή Ιδιοκτητών; Συμβούλιο Ιδιοκτητών; Διαχειριστική Επιτροπή Ιδιοκτητών;

Powers
Like a city, associations provide services, regulate activities, levy assessments, and may impose fines. Unlike a municipal government, homeowner association governance is not subject to the Constitutional constraints that public government must abide by.[6] Some of the tasks which HOAs carry out would otherwise be performed by local governments. A homeowners' association can enforce its actions through the threat and levying of fines, and private legal action under civil law.
Association boards appoint corporate officers, and may create subcommittees, such as "architectural control committees," pool committees and neighborhood watch committees. Association boards are composed of non-paid volunteers from the community elected at the annual meeting to represent the association.
Assessments
Homeowner associations can compel homeowners to pay a share of common expenses, usually per-unit or based on square footage. These expenses generally arise from common property, which varies dramatically depending on the type of association. Some associations are, quite literally, towns, complete with private roads, services, utilities, amenities, community buildings, pools, and even schools. Many condominium associations consider the roofs and exteriors of the structures as the responsibility of the association. Other associations have no common property, but may charge for services or other matters. Assessments paid to homeowner associations in the United States amount to billions of dollars a year.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αυτό το φρούτο δεν παρεπιδημεί ακόμη σε εμάς (αν και έχουν αρχίσει να υπάρχουν κάτι τέτοιοι μικροί πυρήνες σε αρχικό στάδιο, κυρίως σε περιοχές πολυτελών συγκροτημάτων παραθεριστικών κατοικιών). Πρόκειται για τους κλειστούς «προαστειακούς» οικισμούς στις ΗΠΑ τύπου «Στέπφορντ» (Stepford Wives) και «Αγκρέστικ» (Weeds).

Στους οικισμούς αυτούς ΔΕΝ ισχύουν πολλά συνταγματικά δικαιώματα (κυρίως της ελεύθερης διακίνησης) και η διοίκηση δεν ασκείται από αιρετά μέλη της κοινότητας σύμφωνα με τον οικείο κώδικα αυτοδιοίκησης, αλλά απο αιρετό ή διορισμένο όργανο όπως προβλέπεται από το καταστατικό των οικισμών. Εδώ δεν έχουμε να κάνουμε με απλή Ένωση ή Συμβούλιο ή Όμιλο Ιδιοκτητών (όπως αυτοί που βλέπουμε στη δική μας τηλεόραση να διεκτραγωδούν τον πόνο τους με τους καινούργιους φόρους) αλλά ουσιαστικά με ένα συνταγματικά μη προβλεπόμενο μεν, πανίσχυρο δε όργανο, χωρίς την έγκριση του οποίου δεν μπαίνει κανείς στο κλαμπ στον οικισμό. Γι' αυτό, χωρίς να μου αρέσει, θα έτεινα περισσότερο στο Διοικητικό Συμβούλιο (των) Ιδιοκτητών (που δείχνει ότι πρόκειται για θεσμικό όργανο με αρμοδιότητες) ή θα έψαχνα για κάτι που να δείχνει την έννοια της κάστας με εξουσίες («κογκλάβιο ιδιοκτητών» ίσως ή είναι τραβηγμένο; ) Δεν θα έφτανα πάντως στη «χούντα των ιδιοκτητών», ούτε με την πρωτότυπη ισπανική έννοια (αν και στον κινηματογράφο τουλάχιστον, συχνά είναι).
 

SBE

¥
Αν είναι για υπότιτλο πιο καλό δεν είναι το σύντομο σύλλογος ιδιοκτητών ή σύλλογος ενοίκων;
Εγώ ήμουνα καποτε γραμματέας στον σύλλογο ενοίκων (resident's association, ένοικοι, όχι ενοικιαστές) και ήταν κανονικός σύλλογος που έπαιρνε διοικητικές αποφάσεις για ώρες κοινής ησυχίας, σήμανση κοινόχρηστων χώρων κλπ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Φοβάμαι ότι, είτε πρόκειται για house owners association είτε για homeowners association, είτε είναι χούντα είτε άγιοι άνθρωποι, είτε ο τίτλος τους είναι γενικός και αόριστος είτε ευφημισμός, εμείς θα πρέπει να μεταφράσουμε αυτό που λέει: ένωση ιδιοκτητών κατοικιών.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Απλώς, σε άλλες χώρες η Ένωση Ιδιοκτητών Κατοικιών μπορεί να είναι ένα απλό σωματείο που ασχολείται με τα θέματα ιδιοκτησίας και με τα γενικά συμφέροντα ιδιοκτητών ακινήτων, ενώ η Homeowners' Association είναι αυτό που διαβάσαμε και πιο πάνω, διαχειρίζεται ένα συγκρότημα κατοικιών και βάζει ακόμα και δικούς της νόμους μέσα στα όρια της "επικράτειάς" της.
 

nickel

Administrator
Staff member
Σύμφωνοι, αλλά αυτά τα «πραγματολογικά» στοιχεία δεν τα έμαθες από τον τίτλο, αλλά από αλλού. Και η κατά λέξη μετάφραση δεν προδίδει την ιδιότητα της ένωσης, απλώς δεν σου λέει όσα θα ήθελες να ακούσεις. Αν θέλεις να περάσεις σε δεύτερο επίπεδο, να περιλάβεις τις συνδηλώσεις που κουβαλά η φράση στον Αμερικανό, θα προδώσεις για να σώσεις. Γρήγορη πρόταση: ιδιοκτήτες-διαχειριστές. Και περνάς στη συνέχεια σε πιο σκληρές αποδόσεις (το διοικητήριο των ι-δ :) ).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Φοβάμαι ότι, είτε πρόκειται για house owners association είτε για homeowners association, είτε είναι χούντα είτε άγιοι άνθρωποι, είτε ο τίτλος τους είναι γενικός και αόριστος είτε ευφημισμός, εμείς θα πρέπει να μεταφράσουμε αυτό που λέει: ένωση ιδιοκτητών κατοικιών.

Σε νομικό (ή γενικότερα ειδικό κείμενο, θα συμφωνούσα 100% (ίσως σύλλογος ή σύνδεσμος ή κάτι άλλο ανάλογο αντί για ένωση, αλλά πάντως κάπως έτσι). Σε βιβλίο πάλι, ανάλογα με τον προσανατολισμό και το «ειδικό του βάρος», είτε θα έβαζα την ένωση/σύλλογο/κάπως έτσι και υποσημείωση είτε θα μετέφραζα προσεγγίζοντας κατευθείαν την ουσία. Σε υπότιτλο (που είπαμε, είναι σπορ που δεν κατέχω), και εφόσον δεν έχει ήδη γίνει σαφές τι κουμάσια είναι αυτοί οι τύποι, υποθέτω ότι θα πήγαινα κατευθείαν στην ουσία, επειδή ο θεατής που ίσως δεν ξέρει, μπορεί να ακούει ένωση ιδιοκτητών και να σκέφτεται τον συμπαθή κύριο Παραδιά (νομίζω; ) και τους συναδέλφους του...
 
Top