metafrasi banner

planetesimals = πρωτοπλανητικό υλικό, (εσφαλμ.) πλανητοειδή, πλανητοειδείς

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εδώ νομίζω ότι θα χρειαστεί νεολογισμός.

Ο όρος planetesimal (από το planet + infinitesimal) μολονότι δεν είναι νέος (υπάρχει από το 1905), δεν φαίνεται να έχει αποδοθεί στα ελληνικά (τουλάχιστον δεν τον βρήκα —η απόδοση πλανητοειδής θεωρώ ότι δεν είναι σωστή). Χαρακτηρίζει μικρές συσσωματώσεις ύλης (μέχρι 10 χιλιόμετρα) στο πρωτοπλανητικό υλικό. Ta planetesimals αποτελούν στη συνέχεια δομικό υλικό για τα αμέσως μεγαλύτερα σώματα, τους πλανητοειδείς (συν. των αστεροειδών), από τα οποία προέρχονται μετά οι πλανήτες.

Καμιά ιδέα; Ευχαριστώ προκαταβολικά για τη χρήση της φαιάς ουσίας σας μεσημεριάτικα/καλοκαιριάτικα. :)
 
Πλανητίσκος (με ελάχιστη χρήση φαιάς ουσίας :))

Βγάζει και κάτι ισχνά ευρήματα στο Γκουγκλ, αν και δεν μου φαίνονται πολύ σόι.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Πλανητίσκος (με ελάχιστη χρήση φαιάς ουσίας :))
Βγάζει και κάτι ισχνά ευρήματα στο Γκουγκλ, αν και δεν μου φαίνονται πολύ σόι.

Και λίγα λες για το συγκεκριμένο σόι: :)

π.χ. εδώ: «Πλανητίσκος, Πλανήτης, Αθηνάς, ΑΤΙΑ, Λιακόπουλος, UFO, Νεφελίμ, χ, nibiru, 2012, planets, Μακεδονία, πλανήτες, Νιμπίρου..»
αλλά και το αγαπημένο μου:
«...είναι ο πλανητίσκος που κάθε πέντε χιλιάδες χρόνια περνάει κοντά από την Γη. Κατοικείται από την Ελ-Αθηνά και τους δικούς της ΕΛ και είναι καλυμένος με ...»

Δεν θα με πείραζε κάτι με λιγότερο Λιακό...
 

daeman

Administrator
Staff member
πρόχειρα και με ελάχιστη χρήση φαιάς ουσίας, επίσης :)

πλανητίδιο

κι αυτό με ισχνά ευρήματα στο Γκουγκλ, αλλά έχει χρησιμοποιηθεί ως νεολογισμός και σε μετάφραση εφ (τι άλλο;-) εδώ, χωρίς να γνωρίζω την ποιότητα της μετάφρασης.

κατά το κρατίδιο (και μην ανησυχείς για τη μειωτική χροιά, αφού τα πλανητίδια δεν πρόκειται να παρεξηγηθούν;))
 

nickel

Administrator
Staff member
Προς το παρόν, ο Πάπυρος χρησιμοποιεί τον όρο πλανητοειδής για να φτιαξει το λήμμα του για το planetesimal.

Στους asteroids της Wikipedia:
Traditionally, small bodies orbiting the Sun were classified as asteroids, comets or meteoroids, with anything smaller than ten metres across being called a meteoroid. The term "asteroid" is somewhat ill-defined. It never had a formal definition, with the broader term minor planet being preferred by the International Astronomical Union until 2006, when the term "small Solar System body" (SSSB) was introduced to cover both minor planets and comets. The 2006 definition of SSSB says that they "include most of the Solar System asteroids, most Trans-Neptunian Objects (TNOs), comets, and other small bodies". Other languages prefer "planetoid" (Greek for "planet-like"), and this term is occasionally used in English for the larger asteroids. The word "planetesimal" has a similar meaning, but refers specifically to the small building blocks of the planets that existed at the time the Solar System was forming. The term "planetule" was coined by the geologist William Daniel Conybeare to describe minor planets, but is not in common use.

(Οπότε κρατάμε το πλανητίδιο για το planetule. :) )

Σε γλωσσάρια κυκλοφορεί το εντελώς μπερδευτικό:
Planetoid/Planetesimal: Planetoids are objects that are larger than asteroids but cannot be called a planet. The term planetesimal is sometimes used to refer to asteroids, but also objects with a specific diameter of approx. 10 km.

Και η IAU δεν ξέρει ούτε από planetoids ούτε από planetesimals.
 

daeman

Administrator
Staff member
Μα το planetule δεν είναι το πλανητουλάκι, :D
το term of endearment του πλανητούλη;

Πλανήτη, πλανητούλη, πάμε πιο γρήγορα...
 

nickel

Administrator
Staff member
Αφού πω ότι οι αστεροειδείς θα έπρεπε να μετονομαστούν επίσημα σε πλανητοειδείς (δηλαδή, οι asteroids σε planetoids), και αφού απέκλεισα μικροσκοπικούς πλανήτες (σωστό, αλλά απλώς ερμηνευτικό) και μικροπλανήτες και πρωτοπλανήτες, κατέληξα στο μικροπλανητίδια. Αφενός δεν το έχει πουθενά κανείς στο διαδίκτυο και τρελαίνομαι για πρωτολογισμούς, ούτε υπάρχει microplanetules (και ας ελπίσουμε ότι δεν θα υπάρξει). Ο διπλός υποκορισμός δίνει κάπως τη διάσταση του infinitesimal. Αν το χρησιμοποιήσεις, αναλαμβάνεις να φας εσύ το ξύλο.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εμ δεν θα σας βασάνιζα μεσημεριάτικα για το τίποτα...

Προς το παρόν, ο Πάπυρος χρησιμοποιεί τον όρο πλανητοειδής για να φτιαξει το λήμμα του για το planetesimal.
..........
Και η IAU δεν ξέρει ούτε από planetoids ούτε από planetesimals.

Πλανητοειδής ήταν ο όρος που χρησιμοποιήθηκε αρχικά για τους πρώτους αστεροειδείς (κάποιους από αυτούς τους θεώρησαν αρχικά ακόμη και πλανήτες). Είναι μάλλον λογικό που η IAU δεν θέλει ούτε να τον ξέρει (εδώ καλά-καλά δεν έχουν τελειώσει οι καβγάδες για το νέο ορισμό του πλανήτη).

Ένα από τα βασικά χαρακτηριστικά του πλανήτη είναι το σφαιρικό σχήμα, πράγμα που σαφώς δεν ισχύει για αστεροειδείς (τέως πλανητοειδείς) και πολύ περισσότερο για τα planetesimals (που μπορεί να είναι και εντελώς άμορφα) —γι' αυτό και έγραψα ότι θεωρώ λάθος τη χρήση του όρου πλανητοειδής εδώ. Γι' αυτό νομίζω επίσης ότι δεν είναι σωστοί και όροι που παραπέμπουν απλώς σε πλανήτη με πιο μικρή μορφή. Αντίθετα, θα πρέπει μάλλον να παραπέμπουν σε μικρό δομικό στοιχείο.

Από εκεί και πέρα, μερικές δοκιμές που έκανα (και εγκατέλειψα ως τώρα):
*πλανητομόριο, *πλανητοειδές (το ουδέτερο ως φύλλο συκής), *προπλανητικό θραύσμα, πρωτοπλανητικό υλικό (πολύ γενικό), όγκος ύλης (ακόμη πιο γενικό, από το Φυσικό του ΑΠΘ), *μικροπλανητοειδές.

Πρέπει να παραδεχτώ ότι το μικροπλανητίδιο (το είδα αφού είχα γράψει όλο το ποταμάκι από πάνω) είναι καλύτερο από όλες τις προηγούμενες δοκιμές μου, αλλά εξακολουθεί να μου λείπει η συνιστώσα του δομικού στοιχείου. Συμφωνώ ότι δεν υπάρχει ούτε στα αγγλικά, αλλά αφού κάνουμε που κάνουμε τόση δουλειά, γιατί να μην φτιάξουμε τον όρο καλύτερο αν γίνεται;

Γιατί πιστεύεις Νίκελ ότι θα έπρεπε να πουν τους αστεροειδείς ξανά πλανητοειδείς; :confused:

Και ας φάω και ξύλο, δεν πειράζει, αντέχω. :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
...κατέληξα στο μικροπλανητίδια. ... Αν το χρησιμοποιήσεις, αναλαμβάνεις να φας εσύ το ξύλο.

...αλλά εξακολουθεί να μου λείπει η συνιστώσα του δομικού στοιχείου. Συμφωνώ ότι δεν υπάρχει ούτε στα αγγλικά, αλλά αφού κάνουμε που κάνουμε τόση δουλειά, γιατί να μην φτιάξουμε τον όρο καλύτερο αν γίνεται;
Και ας φάω και ξύλο, δεν πειράζει, αντέχω. :)

Ο πελάτης μου πάντως συμφώνησε ήδη με το μικροπλανητίδιο, αλλά θα σας περιμένω λίγο ακόμη... :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Ένα από τα βασικά χαρακτηριστικά του πλανήτη είναι το σφαιρικό σχήμα...
Γιατί πιστεύεις Νίκελ ότι θα έπρεπε να πουν τους αστεροειδείς ξανά πλανητοειδείς; :confused:
Το πρώτο και κύριο χαρακτηριστικό του πλανήτη, όπως δηλώνει και το όνομά του, είναι ότι «πλανιέται» σε τροχιά γύρω από ένα αστέρι. Οι αστεροειδείς, ως προς αυτό, είναι πλανητοειδείς — σε τι μοιάζουν με αστέρια; (Γι' αυτό άλλωστε και: «Asteroids, sometimes called minor planets or planetoids».) Οι planetesimals, όπως δηλώνει το όνομά τους, είναι μικροσκοπικοί πλανήτες, δηλαδή δεν ενδιαφέρει τι σχήμα είχαν, αν βρίσκονταν σε τροχιά ή αν τελικά σχημάτισαν πλανήτες. Οπότε η προσέγγισή μου ήταν αποκλειστικά γλωσσική. Και, επειδή διαφωνώ κι εγώ με το πλανητοειδείς για τους planetesimals και δεν μπορούσα να πω *πλανητοστό, έριξα την πρόταση που έριξα. Τόσο γρήγορη αποδοχή δεν την περίμενα. Κανονικά, θα πρέπει να κάνει ο όρος μια βόλτα μέχρι το Ευγενίδειο, να κατατεθούν τα επιχειρήματά μας, να συνέλθει συμβούλιο, να ψηφίσουν και ... βλέπουμε.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Από εκεί και πέρα, μερικές δοκιμές που έκανα (και εγκατέλειψα ως τώρα): πλανητοειδές [...].
Ρώτησα αστροφυσικούς και αστρονόμους, και μου είπαν ότι το planetesimal το αποδίδουν πλανητοειδές όποτε το χρειάζονται (σε συνέδρια κλπ).
 

nickel

Administrator
Staff member
Ρώτησα αστροφυσικούς και αστρονόμους, και μου είπαν ότι το planetesimal το αποδίδουν πλανητοειδές όποτε το χρειάζονται (σε συνέδρια κλπ).
Αυτό το ξέραμε. Τους ρώτησες αν έχουν προβληματιστεί ως προς την εγκυρότητα του όρου, μήπως θα ήθελαν να τον αλλάξουν, κατά πόσο τους κρατάει ξύπνιους τις νύχτες... :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αφού έτσι το λέει η πιάτσα, έτσι θα το πούμε κι εμείς. Προφανώς δεν χρειάζονται λεπτές διαφορές και μικροσκοπικές αποχρώσεις (τι πέτρα, τι βράχος, τι βουνό ολόκληρο σε αυτές τις κλίμακες...)

Ευτυχώς, η σελιδοποίηση δεν πρόλαβε να ξεκινήσει σήμερα που παρέδωσα και άρα έχω όλη μέρα μέχρι αύριο τις 8 να επαναφέρω το πλανητοειδές των αστρονόμων. :)

Ευχαριστώ Ζαζ!!
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αυτό το ξέραμε. Τους ρώτησες αν έχουν προβληματιστεί ως προς την εγκυρότητα του όρου, μήπως θα ήθελαν να τον αλλάξουν, κατά πόσο τους κρατάει ξύπνιους τις νύχτες... :)
Το είπα γιατί η μοναδική του αναφορά στο παρόν νήμα ήταν ως λάθος. Και δεν διαπίστωσα ότι οι ειδικοί στο χώρο προβληματίζονται καθόλου. Άλλωστε, το να μένεις ξύπνιος τις νύχτες είναι καλό αν είσαι αστρονόμος (ή νυχτοφύλακας), σωστά; :)
 
Top