Να δημοσιεύσω κι εγώ το πρώτο μου ερώτημα με αφορμή συγκεκριμένη εργασία:
Η περίπτωση: Υποτιτλισμός ταινίας βασισμένης σε κόμικ της Μάρβελ, άρα το ύφος είναι χαλαρό, όχι απαραίτητα κόσμιο (προσπαθούμε να αποφύγουμε όσο γίνεται τις βωμολοχίες, πάντως).
Η υπόθεση: Σε χιουμοριστική σεκάνς της ταινίας - κατά τους ευσεβείς πόθους του σκηνοθέτη, τουλάχιστον, που γενικά δεν "το έχει" - ο πρωταγωνιστής υπερήρωας, αναζητώντας πληροφορίες σημαντικές για την εξέλιξη, ενημερώνεται από φίλο ότι τις εν λόγω πληροφορίες διαθέτει κοινός τους γνωστός, ο Φρεντ Ντουκς, που έχει στο μεταξύ παχύνει απίστευτα (έχει πάρει καμιά 200ριά κιλά)! Είναι τόσο παχύς και πλαδαρός που οι άλλοι τον αποκαλούν κρυφά "the Blob". Ο φίλος προειδοποιεί τον ήρωα να μην κάνει καμιά αναφορά στο βάρος και τον όγκο του Φρεντ, αν θέλει να πάρει τις πληροφορίες που χρειάζεται. Εκείνος όμως, παρασυρμένος από την έκπληξη και το δέος μπροστά στον πελώριο Φρεντ, δεν τα καταφέρνει, με εξαιρετικά δυσάρεστες για τον ίδιο συνέπειες.
Το συγκείμενο: Ακολουθεί η εξής στιχομυθία (οι ατάκες του ήρωα με μπλε):
Δεδομένο: για το bub (εκτός από την άσχετη αλλά ενδιαφέρουσα λεπτομέρεια: A language of Chad από εδώ), το Urban δίνει, μεταξύ άλλων: a young friend, a chum, a buddy, και A generic word you can call someone, ενώ η Wikipedia: phrase often used by Canadians as a name for a person (το πιθανότερο, αφού ο ήρωας ζει στον Καναδά), οπότε είναι κάτι αντίστοιχο με τα μεγάλε, φίλε, δικέ μου κ.τ.ό.
Τα ζητούμενα: μια αθώα λέξη για το bub ηχητικά παρόμοια με μια προσβλητική λέξη για το Blob ώστε να αποδοθεί ικανοποιητικά η παρεξήγηση (και ιδανικά, αν και όχι απαραίτητα, να βγει και γέλιο ή έστω χλιαρό υπομειδίαμα. Προτάσεις για τα fat και slim θα ήταν επίσης ευπρόσδεκτες, αλλά η απόδοσή τους δεν με προβληματίζει και πολύ.)
Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων και παρακαλώ... πυροβολείτε ασύστολα, γιατί έχω πάθει εμπλοκή!
Disclaimer: no offense meant for "horizontally challenged" people! ;)
Η περίπτωση: Υποτιτλισμός ταινίας βασισμένης σε κόμικ της Μάρβελ, άρα το ύφος είναι χαλαρό, όχι απαραίτητα κόσμιο (προσπαθούμε να αποφύγουμε όσο γίνεται τις βωμολοχίες, πάντως).
Η υπόθεση: Σε χιουμοριστική σεκάνς της ταινίας - κατά τους ευσεβείς πόθους του σκηνοθέτη, τουλάχιστον, που γενικά δεν "το έχει" - ο πρωταγωνιστής υπερήρωας, αναζητώντας πληροφορίες σημαντικές για την εξέλιξη, ενημερώνεται από φίλο ότι τις εν λόγω πληροφορίες διαθέτει κοινός τους γνωστός, ο Φρεντ Ντουκς, που έχει στο μεταξύ παχύνει απίστευτα (έχει πάρει καμιά 200ριά κιλά)! Είναι τόσο παχύς και πλαδαρός που οι άλλοι τον αποκαλούν κρυφά "the Blob". Ο φίλος προειδοποιεί τον ήρωα να μην κάνει καμιά αναφορά στο βάρος και τον όγκο του Φρεντ, αν θέλει να πάρει τις πληροφορίες που χρειάζεται. Εκείνος όμως, παρασυρμένος από την έκπληξη και το δέος μπροστά στον πελώριο Φρεντ, δεν τα καταφέρνει, με εξαιρετικά δυσάρεστες για τον ίδιο συνέπειες.
Το συγκείμενο: Ακολουθεί η εξής στιχομυθία (οι ατάκες του ήρωα με μπλε):
-Hey, fat... Fred. (ασυνείδητο σαρδάμ του ήρωα, μόλις βλέπει τον τεράστιο, που ευτυχώς περνάει απαρατήρητο) [...]
-You know where Victor is?
-No idea.
-What's the island, slim? [...]
-So come on, bub, for old times' sake, huh?
-Did you just call me Blob?
-No, but...
-I told you not to mention his weight. Why'd you call him Blob?
-I didn't call him Blob. I said "bub".
-You know where Victor is?
-No idea.
-What's the island, slim? [...]
-So come on, bub, for old times' sake, huh?
-Did you just call me Blob?
-No, but...
-I told you not to mention his weight. Why'd you call him Blob?
-I didn't call him Blob. I said "bub".
Δεδομένο: για το bub (εκτός από την άσχετη αλλά ενδιαφέρουσα λεπτομέρεια: A language of Chad από εδώ), το Urban δίνει, μεταξύ άλλων: a young friend, a chum, a buddy, και A generic word you can call someone, ενώ η Wikipedia: phrase often used by Canadians as a name for a person (το πιθανότερο, αφού ο ήρωας ζει στον Καναδά), οπότε είναι κάτι αντίστοιχο με τα μεγάλε, φίλε, δικέ μου κ.τ.ό.
Τα ζητούμενα: μια αθώα λέξη για το bub ηχητικά παρόμοια με μια προσβλητική λέξη για το Blob ώστε να αποδοθεί ικανοποιητικά η παρεξήγηση (και ιδανικά, αν και όχι απαραίτητα, να βγει και γέλιο ή έστω χλιαρό υπομειδίαμα. Προτάσεις για τα fat και slim θα ήταν επίσης ευπρόσδεκτες, αλλά η απόδοσή τους δεν με προβληματίζει και πολύ.)
Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων και παρακαλώ... πυροβολείτε ασύστολα, γιατί έχω πάθει εμπλοκή!
Disclaimer: no offense meant for "horizontally challenged" people! ;)