Υπάρχει και η άποψη ότι είναι πανύβλακας (από το πάνυ).Συχνά ακούω πανίβλακας και προσωπικά δεν μου κάθεται. Προφανώς η λέξη συμπαρασύρεται από το πανηλίθιος. Σκέφτομαι πως μάλλον θα έπρεπε να λέμε πάμβλακας όμως... φαίνεται πως έχει επικρατήσει.
http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,3166.msg19507.html#msg19507
http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,3111.msg23895.html#msg23895
ΥΓ @ userX: Το ζιπάκι που 'κανα απ' τις σχετικές σελίδες δεν τις δέχεται η εδώ vB για attachment λόγω υπέρβασης του (πολύ χαμηλού) ορίου μεγέθους αρχείου που 'χει τεθεί.