Αφού η ιστιοσανίδα κατασκευάστηκε με λόγιο τρόπο για να αποδώσει το windsurf (ενν. board), τότε δεν είναι συνεπές να χρησιμοποιήσουμε ως πρόθημα το "νερο-" (άσε που ακούγεται σα "νεροφίδα"). Προτείνω υδροσανίδα (ή ενδεχομένως και υδατοσανίδα). Και παρεμπ, nickel, άσε χάμω τη βρεγμένη σανίδα που μου ετοιμάζεις! Εκείνη δεν είναι υδροσανίδα - είναι υγροσανίδα.Θαλάσσιο σκι με μονή σανίδα ή θαλάσσιο σκι μονής σανίδας το λένε, αλλά ελπίζω να καταλήξει σε κάτι πιο λιτό, π.χ. (θαλάσσιο) σκι σανίδας, μονοσάνιδο σκι ή νεροσανίδα. Όχι πάντως σε... βρεγμένη σανίδα. (Να σπρώξουμε τη νεροσανίδα;)
Αυτό έχει επισημανθεί πολλάκις. Αυτό που δεν έχει επισημανθεί αρκετά είναι ότι η πρότασή μου να λέμε ιστοπλόος, ιστοπλοΐα και ιστοπλοώ για τα web surfer, web surfing και surf the web έχει πάει άπατη. Ίσως επειδή πάμε γυρεύοντας κάθε φορά που χρησιμοποιούμε ιστο— σαν πρώτο συνθετικό.ΥΓ Αφορμής δοθείσης, η ρημάδα η ιστιοσανίδα έχει ασκήσει ακατανίκητη έλξη σε πολλούς και λένε *ιστιοσελίδα αντί του ορθού "ιστοσελίδα". :)
Ναι, έχει πλέον και επίσημη ελληνική ονομασία (υπάρχει στην ελληνική απόδοση των κωδικών NACE· βλ. π.χ. ΚΑΔ 77.21.10.04), και είναι wakeboard = κυματοσανίδα.Έχει τούτο ελληνική ονομασία;