ενοχικές αξιώσεις, ενοχικά δικαιώματα -> rights in personam

Το ενοχικό δίκαιο λέγεται, αν δεν κάνω λάθος, law of obligations. Πώς λέγονται όμως οι ενοχικές αξιώσεις και τα ενοχικά δικαιώματα; Υπάρχει κάποιος αντίστοιχος αγγλικός όρος ή αυτοσχεδιάζουμε;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Σύμφωνα με το ΙΑΤΕ:
ενοχικό δικαίωμα, ενοχική αξίωση -> right in personam, personal right
ενοχικό δίκαιο -> contract law, law of obligations

Απλώς το αναφέρω, χωρίς να ξέρω αν είναι και το σωστό.
 
Σύμφωνα με το ΙΑΤΕ:
ενοχικό δικαίωμα -> right in personam, personal right
Σ' ευχαριστώ, Αλεξάνδρα. Ίσως είναι το πιο κοντινό που υπάρχει.

ενοχικό δικαίωμα = το δικαίωμα του δανειστή να απαιτήσει από τον οφειλέτη την εκπλήρωση της παροχής
και γενικότερα ενοχικός = αυτός που σχετίζεται με τη σχέση [sic] με την οποία ένα πρόσωπο έχει υποχρέωση προς άλλο σε παροχή (Μπαμπινιώτης)

in personam = against a person for the purpose of imposing a liability or obligation to do or not do something (Merriam - Webster's Dictionary of Law)
 

nickel

Administrator
Staff member
Ερεύνησε, σε παρακαλώ, τα right to performance και claim to performance, με βάση το σκεπτικό ότι πρόκειται για right to the performance of an obligation.
 

nickel

Administrator
Staff member
Having said that, ιδού και μια ωραία πρόταση από την ΕΕ που προβάλλει την αντιδιαστολή:

Εξάλλου, η επικαρπία ακινήτου αποτελεί εμπράγματο δικαίωμα, ενώ η μίσθωση και η αγρομίσθωση αποτελούν ενοχικά δικαιώματα. [_]
Next, usufruct in immovable property is a right in rem, whereas leasing and letting are rights in personam. [_]
 
Top