metafrasi banner

cuckooing = κατάληψη για παράνομη χρήση

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Δεν το είχα ξανακούσει, αλλά ούτε η Λεξιλογία όπως φαίνεται. Προφανώς είναι κάτι που δεν υπάρχει καν στην Ελλάδα, αλλά αρκετά κοινό πλέον στη Βρετανία. Δεν μπορώ να φανταστώ πώς θα μπορούσε να μεταφραστεί. Καμιά ιδέα;

Cuckooing is a practice where people take over a person’s home and use the property to facilitate exploitation. It takes the name from cuckoos who take over the nests of other birds. There are different types of cuckooing:
  • using the property to deal, store or take drugs
  • using the property to sex work
  • taking over the property as a place for them to live
  • taking over the property to financially abuse the tenant
The most common form of cuckooing is where drug dealers take over a person’s home and use it to store or distribute drugs.
https://www.oxford.gov.uk/community-safety/cuckooing
CUCKOOING FINALLY RECOGNISED AS STANDALONE OFFENCE
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μετατροπή σε γιάφκα;
Δεν θα το έλεγα γιάφκα, μια και στα ελληνικά έχει ταυτιστεί με την τρομοκρατία. Κατάληψη είναι. Όπως και ο κούκος κάνει κατάληψη σε φωλιές άλλων πουλιών. Απλώς η λέξη κατάληψη είναι πάρα πολύ γενική, ενώ το cuckooing έχει αποκτήσει και νομική έννοια στην Αγγλία.
 

m_a_a_

Active member
Δεν θα το έλεγα γιάφκα, μια και στα ελληνικά έχει ταυτιστεί με την τρομοκρατία.
Ομολογώ ότι επικρατεί μια κάποια σύγχυση μέσα μου γύρω από τη συγκεκριμένη λέξη: Αφενός όποτε την ακούω/διαβάζω σε ειδήσεις, βιβλία κ.α. έχει όντως τη σημασία που λες, αφετέρου τις φορές που την ακούω «διά ζώσης», σε κουβέντες, σημαίνει κατά κανόνα «γιάφκα ναρκωτικών», σύμφραση που, φορ δε ρέκορντ, δίνει καμιά πενηνταριά γκουγκλιές...
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ομολογώ ότι επικρατεί μια κάποια σύγχυση μέσα μου γύρω από τη συγκεκριμένη λέξη: Αφενός όποτε την ακούω/διαβάζω σε ειδήσεις, βιβλία κ.α. έχει όντως τη σημασία που λες, αφετέρου τις φορές που την ακούω «διά ζώσης», σε κουβέντες, σημαίνει κατά κανόνα «γιάφκα ναρκωτικών», σύμφραση που, φορ δε ρέκορντ, δίνει καμιά πενηνταριά γκουγκλιές...
Αντιλαμβάνομαι τη χρήση "γιάφκα ναρκωτικών", αλλά δεν σημαίνει ότι αυτοί που χρησιμοποιούν αυτή τη γιάφκα έκαναν κατάληψη στο διαμέρισμα και πέταξαν έξω τον ένοικο, ούτε ότι χρησιμοποιείται για άλλες εγκληματικές δραστηριότητες όπως η πορνεία. Μέχρι και εκμετάλλευση ατόμων με ειδικές ανάγκες περιλαμβάνει το cuckooing.
 

m_a_a_

Active member
Έχεις απόλυτο δίκιο. Πιάστηκα από την επισήμανση The most common form of cuckooing is where drug dealers take over a person’s home and use it to store or distribute drugs. Αλλά και πάλι, και »γιάφκα ναρκωτικών» να πει κανείς, όπως λες, δεν θα καταλάβει ο άλλος σώνει και ντε κατάληψη... Συμπαθάτε με που καμιά φορά ποστάρω ό,τι μου 'ρθει... :-)

Σφετερισμός ακινήτου για [συμπληρώστε εγκληματική δραστηριότητα];
 

LinguaClash

Active member
Σφετερισμός ακινήτου για [συμπληρώστε εγκληματική δραστηριότητα];
Ναι, ή και ιδιοποίηση ακινήτων για κάθε λογής παράνομη δραστηριότητα
 
Top