metafrasi banner

centres of gravity

honionna

Member
Στο απόσπασμα "Malcolm X and Martin Luther King were two of the most gifted orators the USA had ever seen, who reached the highest heights as activists They came from different centres of gravity..." τι μπορεί να σημαίνει αυτό το "centres of gravity" το οποίο βρίσκω μόνο ως "κέντρα βάρους". Καταλαβαίνω ότι εννοεί ότι προέρχονταν από διαφορετικό περιβάλλον, με διαφορετική ιδεολογία αλλά μέχρι εκεί.
 

Severus

Active member
Ναι αυτό εννοεί. Αναφέρεται στις διαφορές που επισημαίνονται συχνά σε σχετικές μελέτες αλλά και σε άλλα κείμενα. Από μια πρόχειρη έρευνα προκύπτει το εξής:

Martin Luther King Jr. and Malcolm X are frequently seen as opposing forces in the struggle for civil rights and against white supremacy; King is often portrayed as a nonviolent insider, while Malcolm X is characterized as a by-any-means-necessary political renegade. But author and Black Power scholar Peniel Joseph says the truth is more nuanced.


Malcolm X and Dr. Martin Luther King Jr. are two of the most iconic figures of the 20th century and of the civil rights movement. Both men were leaders of their own separate movements, with King serving as the first president of the Southern Christian Leadership Conference and Malcolm X as a minister and leading national spokesperson for the Nation of Islam (NOI). However, most people believe the two men had very different approaches to the challenge of achieving racial justice and equality in the U.S.
 

honionna

Member
Ευχαριστώ για τις πληροφορίες. Είναι πολύ βοηθητικές, αλλά η απορία μου είναι αν το "διαφορετικά κέντρα βάρους" είναι κατανοητό και χρησιμοποιείται στα ελληνικά ή αν πρέπει να το αποδώσω κάπως αλλιώς ή να το εξηγήσω κάπως.
 

Severus

Active member
Κατά την άποψή μου, δεν είναι αρκετά σαφής η απόδοση αυτή. Τονίζει βέβαια ότι υπάρχει μια διαφορά, αλλά για το ελληνόφωνο κοινό-στόχο δεν νομίζω ότι είναι αρκετά σαφής η διαφορά που υποδηλώνεται (για τον μέσο Αμερικάνο είναι αρκετά σαφής η διαφορά). Μπορείς να το πεις πιο συγκεκριμένα, θεωρώ, π.χ. διαφορετικό ιδεολογικό υπόβαθρο. Στην ουσία, πάλευαν σε διαφορετικά στρατόπεδα κατά του ίδιου εχθρού/για τον ίδιο σκοπό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Νομίζω ότι και στις δύο γλώσσες η σημασία γίνεται κατανοητή επειδή ο αναγνώστης ήδη γνωρίζει τις δύο προσωπικότητες. Η χρήση είναι εξίσου ασυνήθιστη στα αγγλικά, οπότε νομίζω ότι η πιστή μετάφραση θα ήταν να μείνει «κέντρα βάρους» στα ελληνικά και να είναι εξίσου προβληματική για τον Έλληνα αναγνώστη. Από την άλλη, η σιγουρατζίδικη μετάφραση θα ήταν διαφορετική, π.χ. αφετηρίες. :-)
 

cougr

¥
Ο όρος "centre of gravity" είναι παρμένος από το "On War, (Περί Πολέμου)" του Clausewitz, και έχει αποδοθεί ως "κέντρο βάρους".

Βλ. επίσης "Centre of gravity (military)" της Wiki.
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Πολύ ωραία!
Άρα μπορεί να έχει επεξήγηση «πηγή ισχύος».
 

pontios

Well-known member
King had a stable, middle class upbringing, while Malcolm X experienced poverty and violence.
Different centres of gravity could be referring to the different sets of circumstances - the 2 different worlds they came from and therefore the 2 different sources of power (see cougr's Clausewitz post#7) that they drew from - that influenced, shaped, inspired and drove them (and gave them their different approaches)?
 
Last edited:
Σε αυτή τη μεταφορική χρήση, τα centres of gravity θα τα έλεγα "πεδία εστίασης" (της δράσης)
 

pontios

Well-known member
Σε αυτή τη μεταφορική χρήση, τα centres of gravity θα τα έλεγα "πεδία εστίασης" (της δράσης)
... όσον αφορά τον King και Malcolm X, νομίζω το "centre of gravity" = "ethos."
They came from different centres of gravity = they came from different 'ethe' (plural of ethos).
An ethos is the set of ideas and attitudes that is associated with a particular group of people or a particular type of activity.

Το πώς αποδίδεται στα ελληνικά, ίσως πρέπει να μας το πει κάποιος ΙΤΚ (ψαγμένος).
 
Last edited:

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Νομίζω ότι η παρομοίωση είναι απλά κατανοητή. Σκεφτείτε ένα δίδυμο σύστημα ουράνιων σωμάτων, π.χ. τη Γη και τη Σελήνη. Έχουν διαφορετικό κέντρο βάρους, μολονότι ως σύστημα έχουν και κοινό κέντρο βάρους (κάπου λίγο κάτω από την επιφάνεια της Γης) στην ευθεία που ενώνει τα κέντρα βάρους τους. Έτσι, κάθε σύστημα με ισχυρούς πόλους έχει τα τοπικά κέντρα βάρους γύρω από τον κάθε πόλο, που επιδρούν στο άμεσο περιβάλλον του κάθε πόλου, αλλά επηρεάζουν και μακρύτερα. Το κέντρο βάρους της Γης αφορά ένα εντελώς διαφορετικό πλανήτη, περιβάλλον κλπ από το το κ.β. της Σελήνης.
 

cougr

¥
Τώρα που το ξανασκέφτομαι το different centres of gravity απλά σημαίνει
διαφορετικές ομάδες/ φατρίες ( ιδεολογίας, φιλοσοφίας κτλ.)

Δυστυχώς όμως δεν μπορώ να το τεκμηριώσω αυτή την στιγμή.
 
Last edited:

pontios

Well-known member
Τώρα που το ξανασκέφτομαι το different centres of gravity απλά σημαίνει
διαφορετικές ομάδες/ φατρίες ( ιδεολογίας, φιλοσοφίας κτλ.)

Δυστυχώς όμως δεν μπορώ να το τεκμηριώσω αυτή την στιγμή.

I think ...
"They came from different centres of gravity" refers to their very different formative years/life experiences/circumstances which shaped/drove/inspired them - and which explains the essence of who they became as leaders and as people (their individual ethos/character, if you like) and how differently they sought to address problems with racism and inequality (and of course their different philosophies and the different groups/factions they attracted or chose to form associations with, as you've mentioned).
"Centre of gravity" I'm guessing is a place where you're drawing your core values/sets of attitudes from - and where you eventually derive your essential character/ethos from - and become the person you are?
Total guess, of course.
 
Last edited:

pontios

Well-known member
I was using the military definition (cougr's post #7 and nickel's post#8) την "πηγή ισχύος" απο την οποια (υποθετικα) αντλεις καποιες δυναμεις ή χαρακτηριστικα ... but, it might well be as simple as ... "they came from different pivotal groups/ideas."?

... ίσως έχεις δίκιο τελικά, cougr (your post #16), after your rethink - but you did lead me astray for a while, if so.

...see below link; noun, definition 2 (figurative).

 
Last edited:
Top