νοικοκυραίοι;

Mε ρωτάει φίλος πώς θα μπορούσε να αποδώσει στα αγγλικά το "νοικοκυραίοι".

Το αφήνω στη συλλογική μας σοφία.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτή κι αν είναι λέξη που απαιτεί συμφραζόμενα για να καταλάβεις τι θέλει να πει το συγκεκριμένο κείμενο. Όλως περιέργως, το μυαλό μου πήγε κατευθείαν στο upstanding citizens, αλλά μπορεί να έρθουν και καλύτερα.

https://www.google.com/search?tbm=bks&q="UPSTANDING+CITIZENS"
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν κάθομαι να το ξαναδιαβάσω τώρα, αλλά θυμάμαι ότι βρήκα εύστοχο και εξαντλητικό (ως προς τον χειρισμό του υλικού) το άρθρο που έγραψε ο Νίκος τις μέρες που η λέξη ήταν στην επικαιρότητα.

https://sarantakos.wordpress.com/2018/09/26/noikokyr/
 

cougr

¥
With the meaning of noikokyris: good householder or family man.

Apologies, I'm temporarily without Greek font.:mad:
 
Δεν κάθομαι να το ξαναδιαβάσω τώρα, αλλά θυμάμαι ότι βρήκα εύστοχο και εξαντλητικό (ως προς τον χειρισμό του υλικού) το άρθρο που έγραψε ο Νίκος τις μέρες που η λέξη ήταν στην επικαιρότητα.

https://sarantakos.wordpress.com/2018/09/26/noikokyr/

To upstanding citizens είναι καλό για τους νοικοκύρηδες, δεν ξέρω όμως αν έχει τη μειωτική χροιά που έχει το "νοικοκυραίοι"
 

pontios

Well-known member
house-proud owner/tenant (generally speaking)?

maybe a "cleanskin" for the "upstanding citizen" that nickel referred to (a person with an unblemished record who respects the rules)?
 

pontios

Well-known member
... “nest-featherers” - people who “feather their own nests”? ... for νοικοκοιραιοι?
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μειωτική χροιά το «νοικοκυραίοι» έχει μόνον για έναν κομμουνιστή κ.τ.ό. Οπότε για μια απόδοση με μειωτική χροιά θα πρέπει να δώσει ιδέες κάποιος που να κατέχει τη σχετική υπογλώσσα και τις συμβάσεις του εν λόγω πεδίου. Για τον υπόλοιπο κόσμο, απλώς νοικοκυραίοι = νοικοκύρηδες, όπως ειπώθηκε από nickel, cougr & Earion.
 
Μειωτική χροιά το «νοικοκυραίοι» έχει μόνον για έναν κομμουνιστή κ.τ.ό.

Αυτό σκεφτόμουν κι εγώ. (Απλώς στο μυαλό μου ήταν "για την αριστερά".) Έχει τύχει να ακούσω συχνά τη φράση "νοικοκυραίοι άνθρωποι!", εκφράζοντας εκτίμηση και ίσως κάποια υποκείμενη απόρριψη για ανθρώπους που είναι το αντίθετο - ρεμάλια, χαραμοφάηδες, άχρηστοι κτλ.

Edit: Εξ ου και δεν μπορώ να πω ότι ενθουσιάστηκα που είδα ότι μετά το άρθρο του Νίκου (sarant) περιελήφθη στο slang.gr, αλλά μια εμπεριστατωμένη απάντηση θέλει χρόνο, που δεν έχω. :)
 

Earion

Moderator
Staff member
Συμφωνώ και εγώ ότι το "νοικοκυραίοι" από μόνο του δεν έχει κακές συνδηλώσεις.
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχω την εντύπωση (αλλά όχι τον χρόνο να την τεκμηριώσω) ότι το «upstanding citizens» μπορεί να έχει σε κάποια κείμενα μια ειρωνική (αλλά όχι απαραίτητα μειωτική) χροιά. Γι' αυτόν τον λόγο θα το διάλεγα για να παίξει διπλό ρόλο. :-)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μα ακόμη και ο πλέον εύσημος χαρακτηρισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί ειρωνικά, το συγκείμενο είναι το παν!
 

pontios

Well-known member
Μειωτική χροιά το «νοικοκυραίοι» έχει μόνον για έναν κομμουνιστή κ.τ.ό.

... το μόνο που μπορώ να σκεφτώ ( με μειωτική χροιά) είναι ... champagne communists/socialists, Gucci communists/socialists, etc...
 

Zazula

Administrator
Staff member
... το μόνο που μπορώ να σκεφτώ ( με μειωτική χροιά) είναι ... champagne communists/socialists, Gucci communists/socialists, etc...
Όχι, pontios, εννοώ ότι η μειωτική συνδήλωση χρησιμοποιείται μόνον από οπαδούς του διαλεκτικού υλισμού.
 
Έχω την εντύπωση (αλλά όχι τον χρόνο να την τεκμηριώσω) ότι το «upstanding citizens» μπορεί να έχει σε κάποια κείμενα μια ειρωνική (αλλά όχι απαραίτητα μειωτική) χροιά. Γι' αυτόν τον λόγο θα το διάλεγα για να παίξει διπλό ρόλο. :-)

Γι αυτό έβαλα το ερώτημα εδώ, γιατί εγώ δεν έχω τόσο αναπτυγμένο το αισθητήριο που θα μου επέτρεπε να το διακρίνω με ακρίβεια στα αγγλικά. Ευχαριστώ.

Από κει και πέρα, τα κείμενα δείχνουν ότι το "νοικοκυραίοι" έχει μειωτική χροιά πολύ συχνά σε αντιδιαστολή με το "νοικοκύρηδες". Ομολογώ ότι δεν έχω πρόσβαση στους φακέλους των ομιλητών για να ξέρω την ιδεολογική τους τοποθέτηση.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καταθέτω λίγα από τα ευρήματα του όρου στη Λεξιλογία, γραμμένα από Λεξιλόγους ή παραθέματα από άλλες σελίδες, όπου μπορούμε να δούμε τη χρήση με διαφορετική χροιά. Οπότε η πρόκληση είναι να δώσουμε αποδόσεις που θα ταιριάζουν σε παραδείγματα σαν αυτά, όχι κατ' ανάγκην ίδιες.

Αλλά εμείς οι 3,5 εκατ. νοικοκυραίοι Έλληνες που χρωστάμε, υποφέρουμε καθημερινά.

ακόμα και να σφίξουν λίγο τα λουριά και να κάνουν θυσίες αυτοί που ήταν ήδη νοικοκυραίοι, τίμιοι, νομοταγείς.

Και να μην πιάσουμε τους νοικοκυραίους που έχουν πέσει τόσες φορές από τα σύννεφα που δεν πρέπει να τους έχει μείνει κόκαλο για κόκαλο χωρίς κάταγμα.

Οι ναιμεναλλάδες είναι συχνά νοικοκυραίοι και καναπεδάκηδες, που αρνούνται να χάσουν την υλική και πνευματική βολή τους.
https://www.slang.gr/lemma/21988-naimenallas

Ο ρωσικός στρατός δεν έχει μπλεχτεί ως τώρα φανερά στην υπόθεση, αλλά δεν χρειάζεται πολύ σοφία: δεν μετατρέπονται οι νοικοκυραίοι σε αντάρτες πόλης έτσι, σε μια νύχτα.
https://www.sarajevomag.gr/entipa/teuhos_84/i84_p13_ukraine.html



Στην πρώτη μου πρόταση να δώσω και μικρή παραλλαγή: fine upstanding citizens. :-)

Να μην ξεχάσουμε και την απλή απόδοση με petty bourgeois (σαν επίθετο ή ουσιαστικό, ή petty bourgeois proprietors / petty bourgeois citizens).
 
Top