Severus
Active member
Καλησπέρα,
πώς θα το αποδίδατε στα Ελληνικά;
Πρόκειται για "δυνατούς" κινητήρες που κάνουν πολύ θόρυβο. Υπάρχει κάποια αντίστοιχη απόδοση στο χώρο της αυτοκινητοβιομηχανίας; Για το "schwere Motoren" έχω βρει τη μετάφραση "επαγγελματικοί κινητήρες", αλλά δεν με πείθει ιδιαίτερα και δεν μεταφέρει τη χροιά της γερμανικής λέξης.
Συνώνυμα μέσα στο παρακάτω κείμενο:
schwer motorisierte Fahrzeuge
Besonders stark motorisierte Neu-Fahrzeuge
hoch motorisierte, teure Fahrzeuge
üppig motorisiert
https://www.dieterjanecek.de/2017/0...-wir-eine-laermschutzzone-und-einfahrverbote/
πώς θα το αποδίδατε στα Ελληνικά;
Πρόκειται για "δυνατούς" κινητήρες που κάνουν πολύ θόρυβο. Υπάρχει κάποια αντίστοιχη απόδοση στο χώρο της αυτοκινητοβιομηχανίας; Για το "schwere Motoren" έχω βρει τη μετάφραση "επαγγελματικοί κινητήρες", αλλά δεν με πείθει ιδιαίτερα και δεν μεταφέρει τη χροιά της γερμανικής λέξης.
Συνώνυμα μέσα στο παρακάτω κείμενο:
schwer motorisierte Fahrzeuge
Besonders stark motorisierte Neu-Fahrzeuge
hoch motorisierte, teure Fahrzeuge
üppig motorisiert
https://www.dieterjanecek.de/2017/0...-wir-eine-laermschutzzone-und-einfahrverbote/