metafrasi banner

double bill

Καλημέρα!

Από την πρόταση που περιέχει τον όρο καταλαβαίνω ότι αναφέρεται σε μια συλλογή, η οποία περιλαμβάνει δύο διηγήματα. Ξέρετε αν λέγεται κάπως αυτό;

Στο Ίντερνετ, το βρίσκω συνώνυμο του "double feature" και ειναι, λέει, αμερικανισμός:

http://dictionary.reference.com/browse/double+feature
Α motion-picture program consisting of two films shown one after the other for the price of a single ticket.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/double+bill:
Α bill (as at a theater) offering two principal features

http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/double bill
A double bill is a theatre or cinema performance in which there are two shows on the programme.

Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων :)
 
Το double bill εγώ το ξέρω στην τηλεόραση όταν έχει δύο επεισόδια του Friends π.χ. στη σειρά (αντί για ένα). Μια διπλή δόση, δηλ. ένα κέρασμα.

Αλλά στο κόντεξτ που δίνεις είναι περίεργο, γιατί καλά τόμος με δύο μυθιστορήματα, αλλά τόμος με δύο διηγήματα (μόνο; ), με προβληματίζει. Εκτός κι αν πρόκειται για ανθολογία.
 
εμένα μου θυμίζει το "Δύο έργα σεξ" που είχαν στους κινηματογράφους.
 

nickel

Administrator
Staff member
Το «διπλό πρόγραμμα» που έλεγαν παλιά για περιπτώσεις Grindhouse δεν κάνει εδώ.
Ίσως η «διπλή προσφορά» ή το «δύο σε ένα»;
 
Έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους τα δύο έργα/παραστάσεις κτλ.; Μήπως σε αυτή την περίπτωση μιλάμε για το δίπτυχο;
 
Θυμάμαι το θρυλικό χαρτονάκι "2 ΕΡΓΑ 2" που πινεζώνανε οι σινεματζήδες πάνω στις "φωτογραφίες" του έργου. Ποτέ δεν κατάλαβα γιατί βάζανε το δεύτερο δυάρι.

ΥΓ. Η παραλλαγή του "Δύο έργα σεξ" ήταν το ένα έργο σεξ και ένα καράτε (Αλκαζάρ, Θεσσαλονίκη, δεκαετία του '70)
 
Last edited by a moderator:
Θυμάμαι το θρυλικό χαρτονάκι "2 ΕΡΓΑ 2" που πινεζώνανε οι σινεματζήδες πάνω στις "φωτογραφίες" του έργου. Ποτέ κατάλαβα γιατί βάζανε το δεύτερο δυάρι.

ΥΓ. Η παραλλαγή του "Δύο έργα σεξ" ήταν το ένα έργο σεξ και ένα καράτε (Αλκαζάρ, Θεσσαλονίκη, δεκαετία του '70)

Μπράβο, θρυλικό είναι η σωστή λέξη!
 
Τελικά εδώ δεν δόθηκε απάντηση 11,5 χρόνια πριν, ε; :) Και χάρηκα που είδα τον τίτλο του νήματος, γιατί αυτό έψαχνα.
http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/double bill
A double bill is a theatre or cinema performance in which there are two shows on the programme.

Η δική μου πρόταση:

Terence Gray, for instance, produced Lysistrata in an interesting 1931 double bill with Sophocles’ Antigone.

Βλέπω ότι χρησιμοποιείται πολύ αμετάφραστο, και αναρωτιέμαι αν για τα ελληνικά μένει μόνο η εξήγηση, αντί για μετάφραση, π.χ. στην περίπτωσή μου κάτι σαν:

"Έχει ενδιαφέρον, για παράδειγμα, ότι το 1931 ο T. G. παρουσίασε τη Λυσιστράτη σε μια διπλή παράσταση με ένα εισιτήριο, συνδυάζοντάς τη με την Αντιγόνη του Σοφοκλή". (πολύ πρόχειρα - και δεν μου αρέσει, πολύ μπλα μπλα)

Μήπως από το 2009 ως τώρα έχει αλλάξει κάτι, μήπως έχει αποδοθεί στα ελληνικά;
 
Σκέφτομαι ότι στην περίπτωση της "δίδυμης παράστασης" δεν γίνεται φανερό αν πρόκειται για κάποια προσφορά του θεάτρου/κινηματογράφου κ.ο.κ. ή αν ο θεατής πληρώνει και για τη δεύτερη παράσταση ή αν είναι κάποια σκηνοθετική επινόηση. Π.χ.:

Διέπλασε μια δίδυμη παράσταση υποτίθεται μεταμοντέρνας αισθητικής, βασισμένη (προφανώς) σε κώδικες του θεάτρου, σε αναπαραστάσεις υπερβολικής βίας και σπλάτερ, καθώς επίσης στις ολισθηρές ευκολίες και την αφερέγγυα σαγήνη του life-style.

Νομίζω ότι το ίδιο ισχύει και για τη "διαδοχική προβολή" - από μόνη της η φράση δεν μας λέει αν πρόκειται για προσφορά. Νομίζω ότι λίγο καλύτερα είναι τα πράγματα στο "παράσταση/προβολή με δύο έργα", έστω επειδή έχουμε την αντίθεση ενικού-πληθυντικού.

Έχω συναντήσει τη φράση στο 4 3 2 1 του Όστερ που διαβάζω αυτή την περίοδο, και αναρωτιέμαι πώς το έχει αποδώσει η μεταφράστρια (Μαρία Ξυλούρη, εκδ. Μεταίχμιο). Ίσως και με κάποια από τις παραπάνω προτάσεις, ίσως να διυλίζω τον κώνωπα. :)


...off they went to the Museum of Natural History to look at dinosaur bones, off they went to a double bill of Marx Brothers movies in a rerun house near Carnegie Hall... (1.4)

...the Bogart double bill of Casablanca and To Have and Have Not at the Brattle Theatre on Saturday night, so many things to be thankful for during the long hours they spent with each other... (4.3)
 

nickel

Administrator
Staff member
Υπάρχει άλλο ένα, λίγο πιο κάτω: :sneaky:

On the Saturday after he tore up Amy’s letter and burned it in the kitchen sink, he sat through four movies in three different theaters between the hours of noon and ten—a double bill at the Thalia and one movie each at the New Yorker and the Elgin.
 
Υπάρχει άλλο ένα, λίγο πιο κάτω: :sneaky:

On the Saturday after he tore up Amy’s letter and burned it in the kitchen sink, he sat through four movies in three different theaters between the hours of noon and ten—a double bill at the Thalia and one movie each at the New Yorker and the Elgin.
Εντάξει, δεν είναι σπόιλερ, έχω φτάσει κι εκεί. Αλλά μετά την 431, προς το παρόν μην κάνεις αναζητήσεις. :)
 
Top