Δεν ξέρω αν το παρόν νήμα είναι το σωστό.
Η ερώτησή μου έχει να κάνει με τη μεταγραφή του ονόματος Stuart Hampshire. Προς το παρόν σκέφτομαι να γράψω "Στούαρτ Χάμσιρ", αλλά
α) Νιου Χάμσιρ λέμε το "New Hampshire" στην Αμερική, αλλά δεν ξέρω αν το λέγανε έτσι και στην Οξφόρδη του κ. καθηγητή.
β) Στο γκουγκλ βλέπω ότι σχεδόν όλοι στην Ελλάδα λένε "Νιου Χάμσαϊρ" αντί για το σωστό "Νιου Χάμσιρ" (σαν την "Αϊόβα" ένα πράμα).
γ) δεν ξέρω αν στην Αγγλία θα λέγανε ίσως "Στιούαρτ" αντί για το αμερικάνικο "Στούαρτ".
Η ερώτησή μου έχει να κάνει με τη μεταγραφή του ονόματος Stuart Hampshire. Προς το παρόν σκέφτομαι να γράψω "Στούαρτ Χάμσιρ", αλλά
α) Νιου Χάμσιρ λέμε το "New Hampshire" στην Αμερική, αλλά δεν ξέρω αν το λέγανε έτσι και στην Οξφόρδη του κ. καθηγητή.
β) Στο γκουγκλ βλέπω ότι σχεδόν όλοι στην Ελλάδα λένε "Νιου Χάμσαϊρ" αντί για το σωστό "Νιου Χάμσιρ" (σαν την "Αϊόβα" ένα πράμα).
γ) δεν ξέρω αν στην Αγγλία θα λέγανε ίσως "Στιούαρτ" αντί για το αμερικάνικο "Στούαρτ".