metafrasi banner

bleeding-heart

Είναι και κάποιο λουλούδι, είναι όμως και πολιτικός χαρακτηρισμός για τους υπερβολικά ευσυγκίνητους υπερασπιστές των δικαιωμάτων.

Από το Merriam-Webster
disparaging : a person who shows extravagant sympathy especially for an object of alleged persecution

To question police practices in America is to plunge into a debate distorted by caricatures. Police defenders generally see critics as cop-hating bleeding hearts, while police critics often see cops as trigger-happy killers. —Ellis Cose

Πώς θα αποδίδατε το "a bleeding-heart liberal" (αν δεχτούμε ότι το liberal το λέμε 'φιλελεύθερος').
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Να κάνω σεφτέ: υπερευαίσθητους;


Αν και το bleeding heart συνήθως έχει και ουρά:

If you describe someone as a bleeding heart, you are criticizing them for being sympathetic towards people who are poor and suffering, without doing anything practical to help.

[disapproval]
I'm not a bleeding-heart liberal.

Αν θέλουμε και την ουρά: του καναπέ / του γλυκού νερού / στα λόγια;

Ματώνεις τη, ματώνεις την καρδιά μου...
 

daeman

Administrator
Staff member
Τώρα που κάνατε σεφτέ, νομιζω ότι λέγεται το "ευαισθητούληδες"

Αν θες το πιστεύεις, αυτό σκέφτηκα πρώτο, φευγαλέα, αλλά μετά πιάστηκα με τα πιο κομιλφό και το ξέχασα. :-):-):eek:
Φευγαλέο ήταν, μου ξέφυγε.

https://goo.gl/C5TPCJ
 
Υπάρχουν επίσης το "ευαισθησιάρηδες" και το "ευαίσθητες καρδιές".
 
Ψυχοπονιάρηδες φιλελεύθεροι.

Μπραβο, κι αυτό είναι καλό, όπως και του Θέμη.

Να συμφωνήσουμε πάντως ότι bleeding-heart liberal δεν θα πει "φανατικός φιλελεύθερος" όπως βρήκα σε καλή μετάφραση σοβαρού έργου από σοβαρότατο εκδοτικό οίκο :)
 
Top