Theseus
¥
In this stanza from the above lyrics:
Πήρα δροσιά και πότισα
τα μαραμένα στήθη
μόνο η καρδιά που ρώτησα
ποτέ δε μ’ αποκρίθη.
Does πότισα mean "I gave the dew to/ I watered the withered breasts"?
I'm working through the Ballad of Mauthausen and six other songs from Farantouri's cycle, like this one. I've managed to translate nearly all of them.
This is my present homework!
5. Κουράστηκα να σε κρατώ (Kourastika na se Krato, “I Am Tired of Holding Your Hand”).
6. Ο ίσκιος έπεσε βαρύς (O Iskios Epesse Varis, “The Shadow is so heavy”).
7. Πήρα τους δρόμους τ' ουρανού (Tous Thromous T’Ouranou, “I Took to the Streets of Heaven”).
8. Στου κόσμου την ανηφοριά (Stou Kosmou Tin Aniforya, “The Uphill Road”).
9. Το Εκκρεμές (To Ekremes, “The Pendulum”).
10. Τ' όνειρο καπνός (Tóniro Kapnos, “Dreams Go up in Smoke”).
Πήρα δροσιά και πότισα
τα μαραμένα στήθη
μόνο η καρδιά που ρώτησα
ποτέ δε μ’ αποκρίθη.
Does πότισα mean "I gave the dew to/ I watered the withered breasts"?
I'm working through the Ballad of Mauthausen and six other songs from Farantouri's cycle, like this one. I've managed to translate nearly all of them.
This is my present homework!
5. Κουράστηκα να σε κρατώ (Kourastika na se Krato, “I Am Tired of Holding Your Hand”).
6. Ο ίσκιος έπεσε βαρύς (O Iskios Epesse Varis, “The Shadow is so heavy”).
7. Πήρα τους δρόμους τ' ουρανού (Tous Thromous T’Ouranou, “I Took to the Streets of Heaven”).
8. Στου κόσμου την ανηφοριά (Stou Kosmou Tin Aniforya, “The Uphill Road”).
9. Το Εκκρεμές (To Ekremes, “The Pendulum”).
10. Τ' όνειρο καπνός (Tóniro Kapnos, “Dreams Go up in Smoke”).