Theseus
¥
These examples are given in Slang.gr &, although I understand that the first meaning is of being the passive sexual partner, the meaning of these examples are unclear:-
These are examples of its literal use:-
1) Βλ. και μου έκατσε, καθώς και τα κάτσε στην F-Laplace, κάτσε στο παπί μου, κάτσει-δε-κάτσει, ό,τι κάτσει και άλλα.
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
-50χρονος μαχαίρωσε 19χρονη γιατί δεν του «έκατσε» (εδώ).
-Κι αν σου κάτσει; Σε έναν Πατρινό πάντως έκατσε και κέρδισε 1.600.000 Ευρώ (Εδώ).
-Του Ολυμπιακού... του έκατσε!!! (Εδώ) & these are examples of its other uses:-
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
1.a.-Μαλάκα, μπαίνω στο δωμάτιο να πάρω το μπουφάν μου και βλέπω τη Σούλα να τού 'χει κάτσει του κυρ Μήτσου για τα καλά!
- Και;
- Χαμπάρι δεν πήραν! την έκανα με ελαφρά...
2.b.Τι νέα με την Αλίκη; Της έκατσε κανα καλό τελικά;
3.α. Πολύ μου κουνάει τον κώλο της η Δεσποινούλα, άμα της τον κάτσω θα σου πω εγώ...
3.β. - Για πες για πες, τι έγινε με τον Αντώνη;
- Ά τον αλήτη, εκεί που ήμασταν γλυκά-γλυκά μαζί, μου καθίζει ένα πουτσοσκάμπιλο, μου 'ρθε νταμπλάς!
- Σιγά μωρή παρθενοπιπίτσα...
1. Πώς κάνεις έτσι ρε φίλε, άμα δεν σου κάτσει αυτό που θες είσαι απάλευτος...
2. Τι νέα;
- Τι νέα ρε μαλάκα, που μού 'χει κάτσει δέκα μέρες τώρα στο σπίτι ο Παύλος και δε λέει να φύγει...
3.Κάτι δεν μου κάθεται καλά με αυτόν τον τύπο (ή Δεν μου κάθεται καλά αυτός ο τύπος)...
- Γιατί;
- Δεν ξέρω, αλλά δε μ' αρέσει η φάτσα του καθόλου. Το νού σου.
All this is culled from http://www.slang.gr/lemma/15321-kathomai-se-kapoion.
I need a simple elucidation of the slang idiom's various meanings to simplify the usage in the above sentences.
I first encountered the idiom in this sentence on the subject of betting:-
Αλλά δεν μπορείς να ξοδεύεις και την τελευταία σου δεκάρα σε τζόγο μήπως και σου κάτσει! :wub:
These are examples of its literal use:-
1) Βλ. και μου έκατσε, καθώς και τα κάτσε στην F-Laplace, κάτσε στο παπί μου, κάτσει-δε-κάτσει, ό,τι κάτσει και άλλα.
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
-50χρονος μαχαίρωσε 19χρονη γιατί δεν του «έκατσε» (εδώ).
-Κι αν σου κάτσει; Σε έναν Πατρινό πάντως έκατσε και κέρδισε 1.600.000 Ευρώ (Εδώ).
-Του Ολυμπιακού... του έκατσε!!! (Εδώ) & these are examples of its other uses:-
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
1.a.-Μαλάκα, μπαίνω στο δωμάτιο να πάρω το μπουφάν μου και βλέπω τη Σούλα να τού 'χει κάτσει του κυρ Μήτσου για τα καλά!
- Και;
- Χαμπάρι δεν πήραν! την έκανα με ελαφρά...
2.b.Τι νέα με την Αλίκη; Της έκατσε κανα καλό τελικά;
3.α. Πολύ μου κουνάει τον κώλο της η Δεσποινούλα, άμα της τον κάτσω θα σου πω εγώ...
3.β. - Για πες για πες, τι έγινε με τον Αντώνη;
- Ά τον αλήτη, εκεί που ήμασταν γλυκά-γλυκά μαζί, μου καθίζει ένα πουτσοσκάμπιλο, μου 'ρθε νταμπλάς!
- Σιγά μωρή παρθενοπιπίτσα...
1. Πώς κάνεις έτσι ρε φίλε, άμα δεν σου κάτσει αυτό που θες είσαι απάλευτος...
2. Τι νέα;
- Τι νέα ρε μαλάκα, που μού 'χει κάτσει δέκα μέρες τώρα στο σπίτι ο Παύλος και δε λέει να φύγει...
3.Κάτι δεν μου κάθεται καλά με αυτόν τον τύπο (ή Δεν μου κάθεται καλά αυτός ο τύπος)...
- Γιατί;
- Δεν ξέρω, αλλά δε μ' αρέσει η φάτσα του καθόλου. Το νού σου.
All this is culled from http://www.slang.gr/lemma/15321-kathomai-se-kapoion.
I need a simple elucidation of the slang idiom's various meanings to simplify the usage in the above sentences.
I first encountered the idiom in this sentence on the subject of betting:-
Αλλά δεν μπορείς να ξοδεύεις και την τελευταία σου δεκάρα σε τζόγο μήπως και σου κάτσει! :wub: