Με αυτήν τη συζήτηση θυμήθηκα μια παλιά μου απορία. Civil servant είναι, ως γνωστόν, ο δημόσιος υπάλληλος. Τέτοιους έχουμε.* Στο Ηνωμένο Βασίλειο οι δημόσιοι υπάλληλοι ανήκουν στη λεγόμενη Civil Service, την επίσημη γραφειοκρατία τής χώρας. Τέτοια μάλλον δεν έχουμε. Δημόσια υπηρεσία βέβαια δεν μπορούμε να την πούμε· μία εναλλακτική που βρήκα εδώ είναι το Δημόσια Διοίκηση, που μου ακούγεται λίγο γενικό. Ένα άλλο είναι μια ιδέα τού Ποταμιού για σύσταση Ειδικού Σώματος Δημοσίων Υπαλλήλων, που το μεταφράζει ως Senior Civil Service. Υποθετικό μοιάζει, αλλά το Σώμα Δημοσίων Υπαλλήλων δεν είναι κακή ιδέα, ίσως καλύτερη και από το Δημόσια Διοίκηση.
(Ακριβώς πριν από αυτό το σημείο στο κείμενο του Ποταμιού βρίσκει κανείς ένα ασυνήθιστο μαργαριτάρι τονισμού, «Διϋπουργικού Κλάδου». Δεν ήταν λάθος αφηρημάδας, καθώς βρίσκεται και αλλού στο κείμενο με την ίδια μορφή.)
* Α, και σύμφωνα με αυτό έχουμε τον καλύτερο δημόσιο υπάλληλο του κόσμου. :blink:
(Ακριβώς πριν από αυτό το σημείο στο κείμενο του Ποταμιού βρίσκει κανείς ένα ασυνήθιστο μαργαριτάρι τονισμού, «Διϋπουργικού Κλάδου». Δεν ήταν λάθος αφηρημάδας, καθώς βρίσκεται και αλλού στο κείμενο με την ίδια μορφή.)
* Α, και σύμφωνα με αυτό έχουμε τον καλύτερο δημόσιο υπάλληλο του κόσμου. :blink: