ποταμίνιο = έλεγχος για τη διαπίστωση αβαριών

Πριν από λίγο ανέβασα στις σελιδες μου ένα ναυτικό διηγημα του Βασίλη Λούλη.

http://www.sarantakos.com/kibwtos/mazi/loulhs_tufwnes.htm

Εκεί λοιπόν υπάρχει μια λέξη που δεν την ξέρω, ποταμίνιο. Δείτε το απόσπασμα, μιλάει για έναν ναυτικό που με τη ρουφιανιά και την υστεροβουλία πρόκοψε:

Έτσι που λες, ναύτης ο Λεωνίδης, μάγειρας ο Λεωνίδης, καμαρότος της κάμαρας, λοστρόμος ο Λεωνίδης, ανέβηκε γρήγορα όλα τα σκαλοπάτια. Μα τ’ άξιζε και με το παραπάνω. Ήταν παιδί που ήξερε να ζήσει σ’ αυτόν τον κόσμο, που τιμούσε τον αφεντικό του.
- Καπετάνιε, ο Μυκονιάτης βλαστημούσε για το φαΐ το μεσημέρι, στην κουζίνα ’π’ έξω.
- Καπετάνιε, ο Κουμιώτης κάτι έλεγε στους θερμαστές για τα τσιγάρα, μα μόλις μ’ είδε σταμάτησε, δεν πρόκανα ν’ ακούσω.
Καπετάνιε το ’να, καπετάνιε τ’ άλλο. Τ’ αυτάκι του πάντα τεντωμένο, κάτι ν’ αρπάξει να τρέξει να το πει. Κι αν χρειαζόταν κάνα ψευτομάρτυρα ο καπετάνιος στο Προξενείο να κάψει κάνα ναύτη η θερμαστή, πάντα ο Λεωνίδης. Όσο για τα ποταμίνια, από τον καιρό π’ έφυγε από το τελευταίο σκαλοπάτι, το καμαροτιλίκι της μηχανής, ποταμίνιο δε γινότανε χωρίς τον Λεωνίδα, της απολύτου εμπιστοσύνης. Κι όλα τούτα όχι μόνο όσο ήταν άμυαλο παιδί, μα και μεγάλος άντρας πια, ώσπου ύστερα από τόσα προσόντα και χάρες, φυσική συνέπεια, πήρε και το δίπλωμα του καπετάνιου. Και να πεις πως ήξερε γράμματα. Ούτε το Σχολαρχείο δεν είχε βγάλει, τρία χρόνια στη δευτέρα του Ελληνικού, βαριέστησε ο πατέρας του και τον έστειλε με το «Ελέγκω» να δει πώς τρώνε το ψωμί. Μα τότε, βλέπεις, τα διπλώματα πλωταρχίας τα ’διναν εύκολα, δεν ήταν σαν και τώρα.


Κάτι κατακριτέο, κάποια κομπίνα είναι τα ποταμίνια, αλλά τι; Και ποια ετυμολογία; Το εκνευριστικό είναι ότι ο συγγραφέας έχει εικοσιμία υποσημειώσεις στο διήγημά του, επεξηγώντας όρους της ναυτικής γλώσσας αλλά και μακρινά τοπωνύμια, κι όμως τα ποταμίνια τα θεώρησε φαίνεται πασίγνωστα.

Το μόνο που πάει το μυαλό μου είναι το γαλλικό pot de vin (δωροδοκία) αλλά είναι πολύ μακρυά. Νοηματικά κάποια κατάχρηση, κάποια κομπίνα είναι.

Καμιά ιδέα;
 

crystal

Moderator
Πήγε στα ισπανικά ο νους μου, μια και πολλά δάνεια πήραμε από 'κει μέσων των πλοίων («τα καραβίσια», που λέει κι ένας φίλος μου). Το potar χρησιμοποιείται ιδιωματικά για το ''ξερνάω''. Σαν ιδέα το ρίχνω, εσείς μπορείτε να προχωρήσετε παραπέρα με την ετυμολογία καλύτερα από 'μενα...
 
Δύο φράσεις ήρθαν στο μυαλό μου διαβάζοντας το παραπάνω κείμενο. Τάξε μου να σου πώ... και: να το πάρει το ποτάμι; Όχι ότι υπάρχει ξεκάθαρη συσχέτιση αλλά...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Θα μπορούσε, άραγε, να είναι κάποιος συνδυασμός των poder=εξουσία και menor=μικρός με τη σημασία της μικροπολιτικής του καραβιού;
 
Ωχ, ανάσταση νήματος!

Κάτι σαν ισπανοπορτουγκέζικο πρέπει να είναι, αλλά...
 
Ρώτησα έναν φίλο μου, υπαξιωματικό του Π.Ν., και σας μεταφέρω αυτολεξεί την απάντησή του, πραγματικό κόσμημα ορθογραφίας:

ιδεα δεν εχω και ουτε κανεις που ρωτησα δεν ξερει απο οτι καταλαβα απο το google καποιος μ****κας [ναι, με δύο «λ»!] κουλτουριαρης υπιε κανενα λιβαδι χορτο και την ευτιαξε!!!!!!!
 
Ρώτησα έναν φίλο μου, υπαξιωματικό του Π.Ν., και σας μεταφέρω αυτολεξεί την απάντησή του, πραγματικό κόσμημα ορθογραφίας:

ιδεα δεν εχω και ουτε κανεις που ρωτησα δεν ξερει απο οτι καταλαβα απο το google καποιος μ****κας [ναι, με δύο «λ»!] κουλτουριαρης υπιε κανενα λιβαδι χορτο και την ευτιαξε!!!!!!!

Τα λέω εγώ να καταργήσουμε τα "υ" αντί "φ" και "β" αλλά δεν μ' ακούει κανείς.
 
Στο αρχικό ερώτημα, δυστυχώς ξέρω μόνο αγγλικά, αλλά έχετε σκεφτεί μήπως είναι συνεκδοχή από κάτι; Σημαίνει τίποτα σε καμμιά γλώσσα το pota minio;

Παραπλεύρως, δείτε πώς αντιμετωπίζει ο συγγραφέας την ρουφιανιά και το γλείψιμο:

Μα τ’ άξιζε και με το παραπάνω. Ήταν παιδί που ήξερε να ζήσει σ’ αυτόν τον κόσμο, που τιμούσε τον αφεντικό του.
- Καπετάνιε, ο Μυκονιάτης βλαστημούσε για το φαΐ το μεσημέρι, στην κουζίνα ’π’ έξω.
- Καπετάνιε, ο Κουμιώτης κάτι έλεγε στους θερμαστές για τα τσιγάρα, μα μόλις μ’ είδε σταμάτησε, δεν πρόκανα ν’ ακούσω.
Καπετάνιε το ’να, καπετάνιε τ’ άλλο. Τ’ αυτάκι του πάντα τεντωμένο, κάτι ν’ αρπάξει να τρέξει να το πει
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ναι, κατά τον γκούγκλη είναι ιταλικά και σημαίνει aluminum drinking :D :D
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Επομένως, κάποιο υποκοριστικό για γκομενοδουλειές; Ποταμίνιο=γκομενάκι;
 

bernardina

Moderator
Επομένως, κάποιο υποκοριστικό για γκομενοδουλειές;

Κάτι τέτοιο υποψιάστηκα. Κορίτσια απ' το λιμάνι or something. Πάει πακέτο με τη ρουφιανιά συνήθως.
Εννοείται, βέβαια, άκρως ιδιωματικό ως λέξη, αφού έχουμε φάει τα λεξικά και τις εγκυκλοπαίδειες και δεν έχουμε βρει τίποτε. :laugh:
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όσο για τα ποταμίνια, από τον καιρό π’ έφυγε από το τελευταίο σκαλοπάτι, το καμαροτιλίκι της μηχανής, ποταμίνιο δε γινότανε χωρίς τον Λεωνίδα, της απολύτου εμπιστοσύνης.
Επειδή αναφέρει τα ποταμίνια ως σχετικά με το καμαροτιλίκι της μηχανής, συμφωνώ κι εγώ με τον Sarant ότι πρόκειται για κάποια κομπίνα, και όχι για κάτι σχετικό με κορίτσια ή γκομενοδουλειές. Το θέμα είναι να σκεφτούμε τι κομπίνες μπορούν να γίνουν στο μηχανοστάσιο ενός πλοίου.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μα, όχι! :) Διαβάστε το αντικαθιστώντας π.χ. το ποταμίνιο με πουτανοδουλειά. Αφού ξέφυγε από το τελευταίο σκαλί, το καμαροτιλίκι, ο τύπος, ήταν μέσα σε όλες τις πουτανοδουλειές.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Άλεξ, εγώ το καταλαβαίνω ότι, από τον καιρό που έπαψε να είναι ο τελευταίος ασήμαντος... Καταλαβαίνω πώς το ερμηνεύεις, αλλά νομίζω ότι, όποιος είναι στο συγκεκριμένο πόστο, δεν μπορεί να κάνει οτιδήποτε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ρωτήστε λοιπόν αυτούς τους Κροάτες εδώ, που το έχουν ατόφιο στη γλώσσα τους, potaminio, να μας πουν τι σημαίνει. Στα online λεξικά πάντως είναι άγνωστη η λέξη.

http://slobodni.net/t109252-6/#post734375
Daj razumi da je daltonist bilo karikiranje situacije, daltonist neće vidjet ni najjaču crvenu boju, tako da je rasprava u tom smislu bedasta. Nemožeš svakom , niti to nije cilj pogodit njegovu omiljenu boju. Meni plava nije naj boja već mi je plava pravo razumno riješenje uz napomenu da bih potaminio podlogu kod linkova. Razumiš , da opet karikiram šrizofrenija nije bolest, ono je samo drugo stanje svijesti pa ipak prevladavaju pravila, zakoni " normalne " večine u društvu. Isto je sa formom foruma , sa skladom u postovima, nepisanim i pisanim pravila foruma.

 
Top