Καλησπέρα σε όλους :) Είμαι καινούργιος στο forum. Θα ήθελα καταρχήν να σας δώσω συγχαρητήρια για την εξαιρετική δουλεία σας. Έχω επισκεφτεί πολλές φορές το forum για βοήθεια.
Θα ήθελα αν μπορείτε την βοήθειά σας. Είμαι μέλος της ελληνικής μεταφραστικής ομάδας TED Videos. Έχω μεταφράσει το παρακάτω βίντεο ''Ramanan Laxminarayan: The coming crisis in antibiotics'' και έχω κολλήσει στην παρακάτω πρόταση (Η πρόταση ξεκινά στο 02:46 ).
[video]http://www.amara.org/el/videos/NJv9ghHjZ0bj/info/the-coming-crisis-in-antibiotics/[/video]
Basically, the massive use of antibiotics around the world has imposed such large selection pressure on bacteria
that resistance is now a problem, because we've now selected for just the resistant bacteria.
Η απόδοση που έχω δώσει είναι:
Βασικά, η μαζική χρήση των αντιβιοτικών σε όλο τον κόσμο έχει επιβάλει τέτοια μεγάλη επιλεκτική πίεση στα βακτήρια που η ανθεκτικότητα είναι πλέον πρόβλημα, γιατί έχουμε τώρα συγκεκριμένα αντιβιοτικά μόνο για τα ανθεκτικά βακτήρια.
Θεωρώ πώς η φράση «γιατί έχουμε δώσει τώρα συγκεκριμένα αντιβιοτικά μόνο για τα ανθεκτικά βακτήρια» δεν ανταποκρίνεται επακριβώς στο αγγλικό κείμενο.
Οι συνάδελφοι μεταφραστές άλλων χωρών που έχουν μεταφράσει το ίδιο βίντεο έχουν δώσει άλλες εξηγήσεις στην συγκεκριμένη πρόταση.
Σας μεταφέρω τα λόγια των Ισπανών, Ιταλών, Γάλλων, Ισπανών και Γερμανών
Básicamente, el uso masivo de los antibióticos alrededor del mundo ha impuesto una presión de selección tan grande sobre la bacteria que la resistencia ahora es un problema porque hemos seleccionado solo la bacteria resistente.
Sostanzialmente, l'uso massiccio di antibiotici in tutto il mondo ha esercitato una pressione selettiva così grande sui batteri, che la resistenza adesso è un problema, perché sono rimasti solo i batteri resistenti.
Fondamentalement, l'usage massif des antibiotiques partout dans le monde a créé une telle pression de sélection
sur les bactéries que les résistances sont maintenant un problème, car nous avons précisément sélectionné des bactéries résistantes.
Der weltweit massive Einsatz von Antibiotika hat einen immensen Selektionsdruck auf die Bakterien ausgeübt, sodass Resistenzen nun ein Problem sind, da nur noch die resistenten Bakterien überleben.
Με την βοήθεια από το google translate κατάλαβα πώς κάθε μεταφραστής έδωσε κάπως διαφορετική απάντηση.
Θα ήθελα να ρωτήσω αν μπορείτε να μου δώσετε κάποια πιο κατανοητή μετάφραση και συγκεκριμένα για τη φράση ''selected for just the resistant bacteria''.
Όσον αφορά την φράση ''επιλεκτική πίεση''
Η επιλεκτική πίεση σύμφωνα με το Λεξικό της Βιολογίας (http://www.encyclopedia.com/doc/1O6-selectionpressure.html) ο βαθμό στον οποίο οι μικροοργανισμοί που διαθέτουν ένα συγκεκριμένο χαρακτηριστικό είτε θα εξαφανιστούν είτε θα ευνοηθούν ανάλογα με τις περιβαλλοντικές απαιτήσεις. Η επιλεκτική πίεση υποδεικνύει τον βαθμό της έντασης της φυσικής επιλογής (για φυσική επιλογή δες εδώ: (http://el.wikipedia.org/wiki/Φύσική_επιλογή).
Για να σχηματίσετε μια πιο ολοκληρωμένη άποψη και εικόνα περί της επιλεκτικής πίεσης μπορείτε να διαβάσετε τα παρακάτω:
Είναι μικρά κειμενάκια μέσα στα οποία αναφέρεται η επιλεκτική πίεση.
http://www.doctorshospital.gr/el/medical-library-diseases/sickle-cell-thalassemia
http://www2.keelpno.gr/blog/?p=4256
https://jkmagic.wordpress.com/2010/09/27/υγείαη-ζωή-στις-πόλεις-αυξάνει-την-αντ/
Σας ευχαριστώ εκ των προτέρω για κάθε σας απάντηση :)
Θα ήθελα αν μπορείτε την βοήθειά σας. Είμαι μέλος της ελληνικής μεταφραστικής ομάδας TED Videos. Έχω μεταφράσει το παρακάτω βίντεο ''Ramanan Laxminarayan: The coming crisis in antibiotics'' και έχω κολλήσει στην παρακάτω πρόταση (Η πρόταση ξεκινά στο 02:46 ).
[video]http://www.amara.org/el/videos/NJv9ghHjZ0bj/info/the-coming-crisis-in-antibiotics/[/video]
Basically, the massive use of antibiotics around the world has imposed such large selection pressure on bacteria
that resistance is now a problem, because we've now selected for just the resistant bacteria.
Η απόδοση που έχω δώσει είναι:
Βασικά, η μαζική χρήση των αντιβιοτικών σε όλο τον κόσμο έχει επιβάλει τέτοια μεγάλη επιλεκτική πίεση στα βακτήρια που η ανθεκτικότητα είναι πλέον πρόβλημα, γιατί έχουμε τώρα συγκεκριμένα αντιβιοτικά μόνο για τα ανθεκτικά βακτήρια.
Θεωρώ πώς η φράση «γιατί έχουμε δώσει τώρα συγκεκριμένα αντιβιοτικά μόνο για τα ανθεκτικά βακτήρια» δεν ανταποκρίνεται επακριβώς στο αγγλικό κείμενο.
Οι συνάδελφοι μεταφραστές άλλων χωρών που έχουν μεταφράσει το ίδιο βίντεο έχουν δώσει άλλες εξηγήσεις στην συγκεκριμένη πρόταση.
Σας μεταφέρω τα λόγια των Ισπανών, Ιταλών, Γάλλων, Ισπανών και Γερμανών
Básicamente, el uso masivo de los antibióticos alrededor del mundo ha impuesto una presión de selección tan grande sobre la bacteria que la resistencia ahora es un problema porque hemos seleccionado solo la bacteria resistente.
Sostanzialmente, l'uso massiccio di antibiotici in tutto il mondo ha esercitato una pressione selettiva così grande sui batteri, che la resistenza adesso è un problema, perché sono rimasti solo i batteri resistenti.
Fondamentalement, l'usage massif des antibiotiques partout dans le monde a créé une telle pression de sélection
sur les bactéries que les résistances sont maintenant un problème, car nous avons précisément sélectionné des bactéries résistantes.
Der weltweit massive Einsatz von Antibiotika hat einen immensen Selektionsdruck auf die Bakterien ausgeübt, sodass Resistenzen nun ein Problem sind, da nur noch die resistenten Bakterien überleben.
Με την βοήθεια από το google translate κατάλαβα πώς κάθε μεταφραστής έδωσε κάπως διαφορετική απάντηση.
Θα ήθελα να ρωτήσω αν μπορείτε να μου δώσετε κάποια πιο κατανοητή μετάφραση και συγκεκριμένα για τη φράση ''selected for just the resistant bacteria''.
Όσον αφορά την φράση ''επιλεκτική πίεση''
Η επιλεκτική πίεση σύμφωνα με το Λεξικό της Βιολογίας (http://www.encyclopedia.com/doc/1O6-selectionpressure.html) ο βαθμό στον οποίο οι μικροοργανισμοί που διαθέτουν ένα συγκεκριμένο χαρακτηριστικό είτε θα εξαφανιστούν είτε θα ευνοηθούν ανάλογα με τις περιβαλλοντικές απαιτήσεις. Η επιλεκτική πίεση υποδεικνύει τον βαθμό της έντασης της φυσικής επιλογής (για φυσική επιλογή δες εδώ: (http://el.wikipedia.org/wiki/Φύσική_επιλογή).
Για να σχηματίσετε μια πιο ολοκληρωμένη άποψη και εικόνα περί της επιλεκτικής πίεσης μπορείτε να διαβάσετε τα παρακάτω:
Είναι μικρά κειμενάκια μέσα στα οποία αναφέρεται η επιλεκτική πίεση.
http://www.doctorshospital.gr/el/medical-library-diseases/sickle-cell-thalassemia
http://www2.keelpno.gr/blog/?p=4256
https://jkmagic.wordpress.com/2010/09/27/υγείαη-ζωή-στις-πόλεις-αυξάνει-την-αντ/
Σας ευχαριστώ εκ των προτέρω για κάθε σας απάντηση :)