metafrasi banner

grace note (music)

Palavra

Mod Almighty
Staff member
A grace note is a kind of music notation used to denote several kinds of musical ornaments, usually printed smaller to indicate that it is melodically and harmonically nonessential. When occurring by itself, a single grace note normally indicates the intention of either an appoggiatura or an acciaccatura. When they occur in groups, grace notes can be interpreted to indicate any of several different classes of ornamentation, depending on interpretation.
http://en.wikipedia.org/wiki/Grace_note

Ξέρετε αν έχουμε στα ελληνικά αντίστοιχο του όρου; Σας ευχαριστώ!
 
Νομίζω πως είναι μουσικά ποικίλματα, αλλά το λέω με μεγάλη επιφύλαξη. Να δούμε τι θα πούν όσοι ξέρουν πιο πολλά από μουσική. ΕΔΙΤ: Να, η Αλεξάνδρα φαίνεται πως βρήκε κάτι πιο βάσιμο.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Το έχω βρει αυτό, κακώς δεν το έβαλα. Το grace note είναι υπερώνυμο της αποτζιατούρας και της ακατσιατούρας αλλά δεν ήμουν σίγουρη αν το καλλωπιστικός φθόγγος είναι η ελληνική αντιστοιχία.
 
Μικρές νότες ή αλλιώς βοηθητικοί φθόγγοι, εδώ:

https://www.scribd.com/doc/24157115...διωμάτων-στην-Παραδοσιακή-Βιολιστική-Πρακτική

Αρχίζεις το διάβασμα από τα Ποικίλματα στο κάτω μέρος της σελ. 70. Οπωσδήποτε την υποσημείωση 11.

Και, αν διαβάσεις, θα καταλάβεις ότι και οι επερείσεις, από καναδυό -ή και περισσότερες- απόψεις, είναι σωστές και ότι στον χώρο επικρατεί... δημιουργική ασάφεια.

Με ειλικρινή διάθεση να βοηθήσω, και αφού έχω συμβουλευτεί αξιόπιστες πηγές, προτείνω:

α) με τίποτα βοηθητικοί φθόγγοι,
β) αν πάμε για μικρές νότες, μάλλον καλύτερες (και μεταφραστικά συνεπέστερες) είναι οι ποικιλματικές νότες,
γ) αν είναι μεγάλη ανάγκη, μπορώ να αναζητήσω ακόμη πιο αξιόπιστη πληροφόρηση: επειδή χρειάζεται να γίνουν κάποια τηλέφωνα, ενημερώστε με σχετικά.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ας σκεφτούμε ωστόσο και τις γλωσσικές αντιστοιχίες. Ποικίλματα είναι τα ornaments (υπερώνυμο), και επέρειση είναι η αποτζιατούρα (υπώνυμο). Αν λοιπόν απαιτείται να βρεθεί κάτι διαφορετικό, οι «μικρές νότες» αντιστοιχούν στο γαλλικό «petites notes» (A “grace note” is a note written in smaller print).
 
Ας σκεφτούμε ωστόσο και τις γλωσσικές αντιστοιχίες. Ποικίλματα είναι τα ornaments (υπερώνυμο), και επέρειση είναι η αποτζιατούρα (υπώνυμο). Αν λοιπόν απαιτείται να βρεθεί κάτι διαφορετικό, οι «μικρές νότες» αντιστοιχούν στο γαλλικό «petites notes» (A “grace note” is a note written in smaller print).

Αγαπητέ nickel, φοβάμαι ότι δεν είναι τόσο απλά τα πράγματα. Οι μικρές νότες είναι μάλλον μια, κατά σύμβαση, έκφραση που χρησιμοποιεί ο συγκεκριμένος συγγραφέας για να μπορέσει να εκφραστεί. Και άλλοι καθηγητές, κατ' ανάγκην και κατά περίσταση, τις λένε αυτές τις νότες στολιδάκια, περαστικές νότες, off-beat νότες, φευγαλέες νότες και άλλα πολλά.

Σχετικά μ' αυτά που έγραψα στα #7 και #8, ρίξτε αν θέλετε μια ματιά στα παρακάτω:

Χειμερινό εξάμηνο 2004-2005 - Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Ποικιλματική νότα > Grace note
 

nickel

Administrator
Staff member
Μα το έχω ψάξει και ξέρω ότι δεν υπάρχει ακριβής απόδοση του grace note, οπότε βολεύονται οι μελετητές με υπερώνυμα ή όρους στους οποίους δεν έχει κατασταλάξει η πιάτσα (αναφέρεις στολιδάκια, περαστικές νότες, off-beat νότες, φευγαλέες νότες). Οι σίγουρες αντιστοιχίες είναι:

ornament <> ποίκιλμα, καλλωπισμός, φιοριτούρα
ornamental note <> ποικιλματικός φθόγγος
small note <> μικρή νότα
appoggiatura <> αποτζιατούρα, επέρειση
acciaccatura <> ατσιακατούρα
grace note <> ;;;

Δεν κάνει η βιβλιογραφία διάκριση ανάμεσα σε καλλωπισμούς και ποικίλματα. Τα ποικίλματα/ornaments στο Grove είναι κάπου 115. Μπορείς σε κάποια μετάφραση να βάλεις «ποικίλματα» για να περιγράψεις τις «grace notes», αλλά σε ένα κείμενο που έχεις όλους μαζί τους παραπάνω όρους υπάρχει πρόβλημα με το grace note.

Για τις ανάγκες της μετάφρασης της palavra νομίζω ότι ο ποικιλματικός φθόγγος αρκεί. Απλώς νιώθω πάντα την υποχρέωση να αναζητώ αυστηρές αντιστοιχίες. Δηλαδή στον τίτλο επάνω δεν μπορώ να βάλω «ποικιλματικός φθόγγος», αλλά μπορώ να βάλω «είδος ποικιλματικού φθόγγου».

Κάποιος τις λέει «νότες διανθισμού». Αν συμφωνούσαν και τις έλεγαν έτσι κι άλλοι, δεν θα υπήρχε πρόβλημα. Υπάρχει νοηματική αντιστοιχία και όση απόσταση χρειάζεται για να διαφοροποιηθούν από τις «ποικιλματικές νότες».

(Να πω ότι μελέτησα το λήμμα στο Grove και τα λήμματα στον Πάπυρο, που τα έχει γράψει ο Λεωτσάκος.)
 
.....
@ nickel: Ωραίος. Θα το κοιτάξω κι εγώ λίγο ακόμα, μόλις βρω χρόνο γιατί τώρα τρέχω, και θα επανέλθω.

Προς το παρόν, προτείνω ευχάριστο (τερπνόν και ωφέλιμον) διάλειμμα.
Μετά από τόση θεωρία, ας δούμε λίγο, και στην πράξη, με τι ασχολούμαστε:


 
Top