Sabrathan
New member
Γεια σας! Υπάρχει κάτι που με τυραννάει εδώ και καιρό και θέλω να μοιραστώ την απορία μου μαζί σας, αφού δεν κατάφερα να βρω τίποτα σχετικό online. Είναι κάτι που εμφανίζεται σε μεταφράσεις από αγγλικά σε ελληνικά, αλλά αφορά κυρίως τη σύνταξη της ελληνικής γλώσσα, οπότε ελπίζω να γράφω στο σωστό forum.
Το πρόβλημα προκύπτει όταν έχω στα αγγλικά μια σύνταξη όπως «Rest assured that...» και θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε πληθυντικό ευγενείας, μεταφράζοντας με την έκφραση «μείνε ήσυχος». Άλλο κλασικό παράδειγμα είναι το τεχνικό «Are you sure you want to ... ?», το οποίο φυσικά μπορεί να παρακαμφθεί με «Θέλετε σίγουρα να ... ;». Είναι δυνατόν να είναι σωστό το «Μείνετε ήσυχοι»; Δεν είναι και πιο φυσικό το «Μείνετε ήσυχος»; Αν υπάρχει όνομα στη συνέχεια, θεωρητικά, τότε είμαι βέβαιος, αλλά αν δεν υπάρχει; Ψάχνω μια οριστική απάντηση. Καλώς πράττω μέχρι τώρα που αναζητώ πάντα τεχνάσματα για να αποφεύγω το πρόβλημα ή γίνεται να κάνω κάτι άλλο;
Στο http://www.krassanakis.gr/syntax.htm βλέπω:
Στο Google βλέπω ένα χάος, ενώ η χρήση του κανονικού πληθυντικού (όταν το «Μείνετε ήσυχοι» αναφέρεται όντως σε πάνω από ένα πρόσωπα) περιπλέκει τα πράγματα. Ευχαριστώ πολύ.
Το πρόβλημα προκύπτει όταν έχω στα αγγλικά μια σύνταξη όπως «Rest assured that...» και θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε πληθυντικό ευγενείας, μεταφράζοντας με την έκφραση «μείνε ήσυχος». Άλλο κλασικό παράδειγμα είναι το τεχνικό «Are you sure you want to ... ?», το οποίο φυσικά μπορεί να παρακαμφθεί με «Θέλετε σίγουρα να ... ;». Είναι δυνατόν να είναι σωστό το «Μείνετε ήσυχοι»; Δεν είναι και πιο φυσικό το «Μείνετε ήσυχος»; Αν υπάρχει όνομα στη συνέχεια, θεωρητικά, τότε είμαι βέβαιος, αλλά αν δεν υπάρχει; Ψάχνω μια οριστική απάντηση. Καλώς πράττω μέχρι τώρα που αναζητώ πάντα τεχνάσματα για να αποφεύγω το πρόβλημα ή γίνεται να κάνω κάτι άλλο;
Στο http://www.krassanakis.gr/syntax.htm βλέπω:
Συμφωνία υποκειμένου & όρου ρήματος, πληθυντικός ευγένειας
Κανονικά το υποκείμενο συμφωνεί με το ρήμα του σε πρόσωπο και αριθμό:
O Γιάννης φεύγει για την Αθήνα. Δε συμφωνεί, όταν:
α) έχουμε π λ η θ υ ν τ ι κ ό ε υ γ έ ν ε ι ας, δηλ. όταν μιλούμε σε ένα μόνο κύριο πρόσωπο, αφού τότε το ρήμα λέγεται σε πληθυντικό αριθμό, πρβ:
σε κύριο πρόσωπο: Συγχωρέστε με, κύριε Μηνά! Να ζήσετε, κύριε Μηνά!
σε οικείο πρόσωπο: Συγχώρα με, Μηνά! Να ζήσεις, Μηνά!
Αν μπει αντωνυμία ως υποκείμενο, τότε και αυτή μπαίνει σε πληθυντικό αριθμό: Εσείς να πάτε, κ. Γιάννη. Εσείς να είστε καλά, κ. Πρόεδρε.
Στο Google βλέπω ένα χάος, ενώ η χρήση του κανονικού πληθυντικού (όταν το «Μείνετε ήσυχοι» αναφέρεται όντως σε πάνω από ένα πρόσωπα) περιπλέκει τα πράγματα. Ευχαριστώ πολύ.