Τα βραστερά όσπρια τα ήξερα, τη βραστότητα την άκουσα για πρώτη φορά χθες. Πώς θα τα μεταφράζαμε αυτά, όμως;
Η Magenta γράφει για τον βραστερό «cooker», που δεν υποστηρίζεται με καμιά κυβέρνηση από τα αγγλικά λεξικά. Cooker είναι σκεύος ή συσκευή που χρησιμοποιείται στο μαγείρεμα.
Αν «βραστερός» σημαίνει ότι μαγειρεύεται σε μικρότερο χρόνο, μπορούμε να το αποδώσουμε «quick-cooking» , και η βραστότητα είναι στην ουσία cooking time;
Η Magenta γράφει για τον βραστερό «cooker», που δεν υποστηρίζεται με καμιά κυβέρνηση από τα αγγλικά λεξικά. Cooker είναι σκεύος ή συσκευή που χρησιμοποιείται στο μαγείρεμα.
Αν «βραστερός» σημαίνει ότι μαγειρεύεται σε μικρότερο χρόνο, μπορούμε να το αποδώσουμε «quick-cooking» , και η βραστότητα είναι στην ουσία cooking time;