Καλημέρα! Πώς λέμε στα ελληνικά την αρχή που απαιτεί η έγκριση να χορηγείται από δύο πρόσωπα; (Four-eyes principle) Υπάρχει κάποια καθιερωμένη απόδοση; Ευχαριστώ!
Πιο ανεπίσημα, ας πούμε για τα κείμενα τα δικά μας, που τα δίνουμε σ' έναν συνάδελφο να τα ελέγξει, λέμε "να τα κοιτάξει κι ένα δεύτερο μάτι", νομίζω, περισσότερο παρά "να τα κοιτάξουν κι άλλα δυο μάτια". Αλλά μπορεί να είναι δική μου ιδιοτροπία.
Πιο ανεπίσημα, ας πούμε για τα κείμενα τα δικά μας, που τα δίνουμε σ' έναν συνάδελφο να τα ελέγξει, λέμε "να τα κοιτάξει κι ένα δεύτερο μάτι", νομίζω, περισσότερο παρά "να τα κοιτάξουν κι άλλα δυο μάτια". Αλλά μπορεί να είναι δική μου ιδιοτροπία.
I do, sir. I remember Dr. Tuesday Lobsang Rampa;)— θυμάται κανείς τον Λόμπσανγκ Ράμπα; )
θυμάται κανείς τον Λόμπσανγκ Ράμπα;
I do, sir. I remember Dr. Tuesday Lobsang Rampa;)