sarant
¥
Άκουγα προ ολίγου στην ΕΤ (σε επανάληψη) μια εκπομπή όπου μιλούσε ο Δημ. Καταλειφός, και έλεγε ότι "τον έχουν στιγματίσει οι Αδελφοί Καραμαζόφ", προφανώς με την έννοια "σημαδέψει".
Στο ΛΚΝ, τέτοια σημασία δεν υπάρχει. Το ΛΝΕΓ πράγματι καταγράφει αυτή τη σημασία (3. επιδρώ σε βάθος, καθοριστικά, αποτελώ καθοριστικό σημείο/γεγονός για κάποιον, κάτι) αλλά οι παραδειγματικές φράσεις που δίνει αφορούν αρνητική επίδραση: οι εμφύλιες συγκρούσεις στιγμάτισαν την περιοχή / τα οικογενειακά προβλήματα κατά την εφηβεία της στιγμάτισαν την ενήλικη ζωή της.
Στο γκουγκλ, ωστόσο, υπάρχουν πολλά παραδείγματα χρήσης με "ουδέτερους" ή "θετικούς" στιγματισμούς, όπως αυτό του Καταλειφού, π.χ. ο Μπέζος λέει "με έχει στιγματίσει το έργο του Ζαμπέτα", κάποιος αφιερώνει "σ' ένα πλάσμα που έχει στιγματίσει τη ζωή μου". Βέβαια, συνυπάρχει η παλιότερη σημασία των λεξικών, π.χ. ο Σαρκοζί (πρόσφατη είδηση) στιγματίζει τους Ρομά. Καμιά φορά, πρέπει να ξέρεις ποιος λέει τι, διότι όταν διαβάζεις ότι "ο εθνικισμός θα στιγματίσει τον 21ο αιώνα" σκέφτεσαι ότι είναι αρνητικό, όταν όμως δεις ότι το υπογράφει η Χρυσή Αυγή καταλαβαίνεις ότι το εννοεί θετικά, θα αφήσει τη σφραγίδα του.
Ίσως στη μετατόπιση της σημασίας να έχει επιδράσει και η άλλη σημασία της λ. στίγμα, η ναυτικογενής (δίνω το στίγμα μου).
Απροπό, αν η φράση του Καταλειφού ή του Μπέζου ήταν σε μετάφραση που αναθεωρούσατε, θα τις διορθώνατε;
Στο ΛΚΝ, τέτοια σημασία δεν υπάρχει. Το ΛΝΕΓ πράγματι καταγράφει αυτή τη σημασία (3. επιδρώ σε βάθος, καθοριστικά, αποτελώ καθοριστικό σημείο/γεγονός για κάποιον, κάτι) αλλά οι παραδειγματικές φράσεις που δίνει αφορούν αρνητική επίδραση: οι εμφύλιες συγκρούσεις στιγμάτισαν την περιοχή / τα οικογενειακά προβλήματα κατά την εφηβεία της στιγμάτισαν την ενήλικη ζωή της.
Στο γκουγκλ, ωστόσο, υπάρχουν πολλά παραδείγματα χρήσης με "ουδέτερους" ή "θετικούς" στιγματισμούς, όπως αυτό του Καταλειφού, π.χ. ο Μπέζος λέει "με έχει στιγματίσει το έργο του Ζαμπέτα", κάποιος αφιερώνει "σ' ένα πλάσμα που έχει στιγματίσει τη ζωή μου". Βέβαια, συνυπάρχει η παλιότερη σημασία των λεξικών, π.χ. ο Σαρκοζί (πρόσφατη είδηση) στιγματίζει τους Ρομά. Καμιά φορά, πρέπει να ξέρεις ποιος λέει τι, διότι όταν διαβάζεις ότι "ο εθνικισμός θα στιγματίσει τον 21ο αιώνα" σκέφτεσαι ότι είναι αρνητικό, όταν όμως δεις ότι το υπογράφει η Χρυσή Αυγή καταλαβαίνεις ότι το εννοεί θετικά, θα αφήσει τη σφραγίδα του.
Ίσως στη μετατόπιση της σημασίας να έχει επιδράσει και η άλλη σημασία της λ. στίγμα, η ναυτικογενής (δίνω το στίγμα μου).
Απροπό, αν η φράση του Καταλειφού ή του Μπέζου ήταν σε μετάφραση που αναθεωρούσατε, θα τις διορθώνατε;