Να φερμάρουμε το Φέρμα; Εύκολο το 'χεις;Και μ' αυτά και μ' αυτά, έφτασα τα δυο χιλιάδες ποστ. Somebody shut me up!
Να φερμάρουμε το Φέρμα; Εύκολο το 'χεις;Και μ' αυτά και μ' αυτά, έφτασα τα δυο χιλιάδες ποστ. Somebody shut me up!
Να φερμάρουμε το Φέρμα; Εύκολο το 'χεις;
Υπάρχουν στη λίστα του #11.Σοκάκι και Χάνι δεν υπάρχουν στην παραπάνω λίστα. Δεν είναι και αυτές τουρκικές λέξεις;
Η λέξη στο τρέιλερ | Η λέξη στο λεξικό | σωστό ή λάθος; |
---|---|---|
pazar | pazar | σωστό |
alisveris | alιşveriş | σωστό |
defteri | τουρκ. tefter, defter (από τα αραβ. diftar) | λάθος |
manav | manav | σωστό |
zarzavat | zarzavat | σωστό |
bostan | bostan | σωστό |
kafasi | τουρκ. kafes, διαλεκτ. kafas | λάθος |
yarm | yarma | λάθος |
mandalina | mandarino (ιταλ.) | λάθος |
domates | tomata (ιταλ.) | λάθος |
pancar | τουρκ. pancar (από τα αρμεν.) | σωστό |
maroul | μαρούλιον (ελληνιστ. ) | λάθος |
baharat | τουρκ. bahar (από τα περσ.) | λάθος |
pilavi | τουρκ. pilâv (από τα περσ.) | λάθος |
bakkal | bakkal | σωστό |
pastirma | pastırma | σωστό |
kazan dipi | kazandibi | λάθος |
kasap | τουρκ. (διαλεκτ.) hasap < kasap | σωστό |
sutzuk | sucuk | λάθος |
τζιεράκι | τουρκ. ciğer (από τα περσ.) | |
kavurma | kavurma | σωστό |
meze | τουρκ. meze (από τα περσ.) | σωστό |
misafir | τουρκ. misâfir (από τα αραβ.), διαλεκτ. musafir | σωστό |
... Το καζάν ντιπί δεν το βρίσκω στο ΛΚΝ.
...
Kazan|dibi, όπου dip, ο πάτος (του καζανιού), που έχει να κάνει με τον τρόπο παρασκευής του συγκεκριμένου γλυκού, γιατί η κρέμα πρέπει να βράσει μέχρι να μείνει πηχτή στον πάτο του σκεύους στον οποίο ψήνεται το γλυκό. Όλο το όνομα του γλυκού είναι «Muhallebi Kazandibi», καζαντιμπί κρέμα, δηλαδή, γιατί το κανονικό έχει στήθος κοτόπουλου, το οποίο είναι γνωστό ελληνιστί () ως ταουκιοκσού (tavukgöğsü), «στήθος κότας», και είναι πάρα πάρα πάρα πολύ νόστιμο.