Καλημέρα. Στον όρο αυτό, opportunistic breeders, έχω δύο προβλήματα. Γράφει ο Σαραντάκος στα μεζεδάκια του:
Φίλος μου είχε απορίες για την κουρούνα και διάβασε στη Βικιπαίδεια τα εξής: «Όπως και τα υπόλοιπα κορακοειδή είναι παμφάγο και οπορτουνιστικό πτηνό». Το κείμενο της Βικιπαίδειας φαίνεται μετάφραση από το αγγλικό: «Like other corvids it is an omnivorous and opportunistic forager and feeder». Το λέμε όμως έτσι στα ελληνικά; Πολύ αμφιβάλλω.
Στα ελληνικά, αντί για οπορτουνιστή και οπορτουνιστικό έχουμε καιροσκόπο και καιροσκοπικό. Αυτούς τους όρους χρησιμοποιούμε στη βιολογία; Βρήκα σε συζήτηση σε ΤΕΙ:
Η θεωρία της «καιροσκοπικής» διατροφής
Κάποιοι προωθούν την παραπάνω θεωρία που προτείνει ότι επειδή ο άνθρωπος μπορεί να τραφεί ή έχει τραφεί με κρέας, αυγά, έντομα και άλλα ζωικά προϊόντα, άρα είναι ένας κατά περίπτωση παμφάγος οργανισμός.
http://www.teithes.com/forum/index.php?showtopic=2226&st=90
Σε τι θα μπορούσε να διαφέρει ο παμφάγος από τον καιροσκόπο εδώ; Και είναι σωστή απόδοση ο καιροσκόπος όταν πρόκειται για κάποιον που τρώει ό,τι βρίσκει διαθέσιμο, που παραπέμπει περισσότερο σε ευκαιριακή διατροφή;
Έχουμε ακόμα στη βιολογία και εκείνους που ζευγαρώνουν όταν τους δίνεται η ευκαιρία, τους opportunistic breeders.
Flexible or opportunistic breeders mate whenever the conditions of their environment become favorable. Their ability and motivation to mate are primarily independent of day-length (photoperiod) and instead rely on cues from short-term changes in local conditions like rainfall, food abundance and temperature. Another factor is the presence of suitable breeding sites, which may only form with heavy rain or other environmental changes.
http://en.wikipedia.org/wiki/Opportunistic_breeders
Αυτά τα ζώα πάλι πώς τα λέμε; Καιροσκοπικά; Και το breeder;
an animal that breeds at a particular time or in a particular way: emperor penguins are winter breeders
Εδώ δεν είναι η σημασία του εκτροφέα ή του αναπαραγωγού. Ποια λέξη έχουμε για το ζώο που ζευγαρώνει (σε συγκεκριμένη εποχή, με συγκεκριμένο τρόπο κτλ);
Φίλος μου είχε απορίες για την κουρούνα και διάβασε στη Βικιπαίδεια τα εξής: «Όπως και τα υπόλοιπα κορακοειδή είναι παμφάγο και οπορτουνιστικό πτηνό». Το κείμενο της Βικιπαίδειας φαίνεται μετάφραση από το αγγλικό: «Like other corvids it is an omnivorous and opportunistic forager and feeder». Το λέμε όμως έτσι στα ελληνικά; Πολύ αμφιβάλλω.
Στα ελληνικά, αντί για οπορτουνιστή και οπορτουνιστικό έχουμε καιροσκόπο και καιροσκοπικό. Αυτούς τους όρους χρησιμοποιούμε στη βιολογία; Βρήκα σε συζήτηση σε ΤΕΙ:
Η θεωρία της «καιροσκοπικής» διατροφής
Κάποιοι προωθούν την παραπάνω θεωρία που προτείνει ότι επειδή ο άνθρωπος μπορεί να τραφεί ή έχει τραφεί με κρέας, αυγά, έντομα και άλλα ζωικά προϊόντα, άρα είναι ένας κατά περίπτωση παμφάγος οργανισμός.
http://www.teithes.com/forum/index.php?showtopic=2226&st=90
Σε τι θα μπορούσε να διαφέρει ο παμφάγος από τον καιροσκόπο εδώ; Και είναι σωστή απόδοση ο καιροσκόπος όταν πρόκειται για κάποιον που τρώει ό,τι βρίσκει διαθέσιμο, που παραπέμπει περισσότερο σε ευκαιριακή διατροφή;
Έχουμε ακόμα στη βιολογία και εκείνους που ζευγαρώνουν όταν τους δίνεται η ευκαιρία, τους opportunistic breeders.
Flexible or opportunistic breeders mate whenever the conditions of their environment become favorable. Their ability and motivation to mate are primarily independent of day-length (photoperiod) and instead rely on cues from short-term changes in local conditions like rainfall, food abundance and temperature. Another factor is the presence of suitable breeding sites, which may only form with heavy rain or other environmental changes.
http://en.wikipedia.org/wiki/Opportunistic_breeders
Αυτά τα ζώα πάλι πώς τα λέμε; Καιροσκοπικά; Και το breeder;
an animal that breeds at a particular time or in a particular way: emperor penguins are winter breeders
Εδώ δεν είναι η σημασία του εκτροφέα ή του αναπαραγωγού. Ποια λέξη έχουμε για το ζώο που ζευγαρώνει (σε συγκεκριμένη εποχή, με συγκεκριμένο τρόπο κτλ);