Η Μαρία Κατσουνάκη αναφέρει στην Καθημερινή τις αναπάντεχες περιπτώσεις νέων που εργάζονταν στο εξωτερικό και αποφάσισαν να μετακομίσουν και να εργαστούν στην Ελλάδα.
Από εκεί η συζήτηση περνάει στις Γενιές X, Y και Z (τα X, Y & Z τα έγραψα στα αγγλικά, και ας μη φαίνεται ):
Οι ιστορίες ενδεχομένως να μη συναρθρώνουν έναν κορμό αλλά ξεχωριστούς. Πρόκειται όμως για ανθρώπους που ανήκουν στην ίδια ηλικιακή ομάδα, η οποία αποτελεί τη «Γενιά Υ», διάδοχη της αινιγματικής «Γενιάς Χ» (1962 - 1975). Σύμφωνα με έρευνα της Deutsche Welle (αναρτήθηκε στο in.gr): «Η “Γενιά Υ” μπαίνει δυναμικά στην αγορά εργασίας παρά τις δυσκολίες και διεκδικεί ισορροπία. Θέλουν μία καλοπληρωμένη δουλειά κοντά στα ενδιαφέροντά τους, η οποία θα τους εξασφαλίζει ελεύθερο χρόνο». Σύμφωνα μάλιστα με το Ινστιτούτο Απασχόλησης του Λουντβιχσχάφεν, η «Γενιά Υ» έχει μια καινούργια κοσμοθεωρία εντελώς διαφορετική από εκείνη των γενιών της δεκαετίας του ’50, ’60 και ’70.
Σχετικές ιστοσελίδες:
http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_columns_2_23/10/2013_537635
http://news.in.gr/world/article/?aid=1231270272
http://en.wikipedia.org/wiki/Generation_X
http://en.wikipedia.org/wiki/Generation_Y
http://en.wikipedia.org/wiki/Generation_Z
Πέρα από τις αξιοπρόσεκτες κοινωνιολογικές παρατηρήσεις, εγώ έζησα τον Σεπτέμβριο κάτι που με προβλημάτισε. Ήμουν καλεσμένος σε γάμο και στη συνέχεια σε δεξίωση που έγινε σε κτήμα των βόρειων προαστίων. Καθώς πηγαίναμε προς τα τραπέζια μας, μας υποδεχόταν μια κοπέλα με έναν κατάλογο στα χέρια. Ήταν επιφορτισμένη να μας πει πού θα καθίσουμε. Το επίθετο ατόμου της παρέας μου άρχιζε από Ζ. Μόλις το άκουσε η κοπέλα, την είδα να ψάχνει στο τέλος του καταλόγου. Κατάλαβα αμέσως τι είχε συμβεί. «Συγγνώμη», της λέω. «Αυτό που κρατάτε δεν είναι έι του ζεντ. Το ελληνικό ζήτα δεν είναι στο τέλος, είναι κοντά στην αρχή». Κούνησε ταραγμένη το κεφάλι της και άρχισε να ψάχνει κάπου στη μέση. «Έψιλον, ζήτα, ήτα», της θύμισα. Κάποια στιγμή το βρήκε, αλλά γενικά στο χωροχρονικό εκείνο σημείο σημειώθηκε μποτιλιάρισμα.
Τελειώνει η Μ. Κατσουνάκη το άρθρο της: «Μπορεί να είναι η “Γενιά Ζ”, συμβολικό τέλος και αρχή. Όπως και να έχει, είναι το μέλλον».
Τα ερωτήματα που προκύπτουν:
Την Generation Z θα την αποδώσουμε «Γενιά Ζ» ή «Γενιά Ω»;
Αν την αποδώσουμε «Γενιά Ζ», θα τη διαβάζουμε «Γενιά Ζήτα» ή «Γενιά Ζεντ» (ή, μπλιαχ, «Γενιά Ζι»);
Τα «Γενιά X» και «Γενιά Y» δεν είναι σε ελληνική αλφαβητική σειρά. Πώς τα διαβάζουμε, αλήθεια;
Μπερδεματάκι;
Από εκεί η συζήτηση περνάει στις Γενιές X, Y και Z (τα X, Y & Z τα έγραψα στα αγγλικά, και ας μη φαίνεται ):
Οι ιστορίες ενδεχομένως να μη συναρθρώνουν έναν κορμό αλλά ξεχωριστούς. Πρόκειται όμως για ανθρώπους που ανήκουν στην ίδια ηλικιακή ομάδα, η οποία αποτελεί τη «Γενιά Υ», διάδοχη της αινιγματικής «Γενιάς Χ» (1962 - 1975). Σύμφωνα με έρευνα της Deutsche Welle (αναρτήθηκε στο in.gr): «Η “Γενιά Υ” μπαίνει δυναμικά στην αγορά εργασίας παρά τις δυσκολίες και διεκδικεί ισορροπία. Θέλουν μία καλοπληρωμένη δουλειά κοντά στα ενδιαφέροντά τους, η οποία θα τους εξασφαλίζει ελεύθερο χρόνο». Σύμφωνα μάλιστα με το Ινστιτούτο Απασχόλησης του Λουντβιχσχάφεν, η «Γενιά Υ» έχει μια καινούργια κοσμοθεωρία εντελώς διαφορετική από εκείνη των γενιών της δεκαετίας του ’50, ’60 και ’70.
Σχετικές ιστοσελίδες:
http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_columns_2_23/10/2013_537635
http://news.in.gr/world/article/?aid=1231270272
http://en.wikipedia.org/wiki/Generation_X
http://en.wikipedia.org/wiki/Generation_Y
http://en.wikipedia.org/wiki/Generation_Z
Πέρα από τις αξιοπρόσεκτες κοινωνιολογικές παρατηρήσεις, εγώ έζησα τον Σεπτέμβριο κάτι που με προβλημάτισε. Ήμουν καλεσμένος σε γάμο και στη συνέχεια σε δεξίωση που έγινε σε κτήμα των βόρειων προαστίων. Καθώς πηγαίναμε προς τα τραπέζια μας, μας υποδεχόταν μια κοπέλα με έναν κατάλογο στα χέρια. Ήταν επιφορτισμένη να μας πει πού θα καθίσουμε. Το επίθετο ατόμου της παρέας μου άρχιζε από Ζ. Μόλις το άκουσε η κοπέλα, την είδα να ψάχνει στο τέλος του καταλόγου. Κατάλαβα αμέσως τι είχε συμβεί. «Συγγνώμη», της λέω. «Αυτό που κρατάτε δεν είναι έι του ζεντ. Το ελληνικό ζήτα δεν είναι στο τέλος, είναι κοντά στην αρχή». Κούνησε ταραγμένη το κεφάλι της και άρχισε να ψάχνει κάπου στη μέση. «Έψιλον, ζήτα, ήτα», της θύμισα. Κάποια στιγμή το βρήκε, αλλά γενικά στο χωροχρονικό εκείνο σημείο σημειώθηκε μποτιλιάρισμα.
Τελειώνει η Μ. Κατσουνάκη το άρθρο της: «Μπορεί να είναι η “Γενιά Ζ”, συμβολικό τέλος και αρχή. Όπως και να έχει, είναι το μέλλον».
Τα ερωτήματα που προκύπτουν:
Την Generation Z θα την αποδώσουμε «Γενιά Ζ» ή «Γενιά Ω»;
Αν την αποδώσουμε «Γενιά Ζ», θα τη διαβάζουμε «Γενιά Ζήτα» ή «Γενιά Ζεντ» (ή, μπλιαχ, «Γενιά Ζι»);
Τα «Γενιά X» και «Γενιά Y» δεν είναι σε ελληνική αλφαβητική σειρά. Πώς τα διαβάζουμε, αλήθεια;
Μπερδεματάκι;