Η απορία μου προέκυψε καθώς διόρθωνα ένα κείμενο που είχε τριγράμματες συντομογραφίες των ονομάτων των μηνών: Τελικά, τι ισχύει για τον Μάιο;
Ο μεταφραστής είχε γράψει «Μαϊ», χωρίς τελεία. Το διόρθωσα σε «Μάι.», με τελεία (είχε χρησιμοποιήσει τελεία στους άλλους κωδικούς). Αλλού έχω δει τη σολομώντεια λύση «Μάη». Υπάρχει κάποια επίσημη τυποποίηση σχετικά;
Με την ευκαιρία, ποιοι είναι οι τριγράμματοι κωδικοί για Ιούνιο και Ιούλιο; Να μια εύλογη χρήση για τους οπαδούς της ελληνικής τυπογραφίας του 18ου-19ου αιώνα: η συντόμευση «ου»: ȣ, όπως θα λέγαμε Ιȣν, Ιȣλ. Έχω δει (ή έχω χρησιμοποιήσει --πού να θυμάμαι τώρα) και τα Ινς, Ιλς.
Και τελευταίο: Τι προβλέπεται στο (αν υπάρχει) πρότυπο, για το αν μπαίνει τελεία μετά τα τρία γράμματα; «Ιαν» ή «Ιαν.»;
Ο μεταφραστής είχε γράψει «Μαϊ», χωρίς τελεία. Το διόρθωσα σε «Μάι.», με τελεία (είχε χρησιμοποιήσει τελεία στους άλλους κωδικούς). Αλλού έχω δει τη σολομώντεια λύση «Μάη». Υπάρχει κάποια επίσημη τυποποίηση σχετικά;
Με την ευκαιρία, ποιοι είναι οι τριγράμματοι κωδικοί για Ιούνιο και Ιούλιο; Να μια εύλογη χρήση για τους οπαδούς της ελληνικής τυπογραφίας του 18ου-19ου αιώνα: η συντόμευση «ου»: ȣ, όπως θα λέγαμε Ιȣν, Ιȣλ. Έχω δει (ή έχω χρησιμοποιήσει --πού να θυμάμαι τώρα) και τα Ινς, Ιλς.
Και τελευταίο: Τι προβλέπεται στο (αν υπάρχει) πρότυπο, για το αν μπαίνει τελεία μετά τα τρία γράμματα; «Ιαν» ή «Ιαν.»;