metafrasi banner

custard

Καλημέρα σας!

Είναι λάθος να μεταφράσουμε την custard ως κρέμα (ζαχαροπλαστικής);

Ευχαριστώ
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όχι, δεν είναι λάθος:
http://en.wikipedia.org/wiki/Custard
Depending on how much egg or thickener is used, custard may vary in consistency from a thin pouring sauce (crème anglaise), to a thick blancmange like that used for vanilla slice or the pastry cream used to fill éclairs.
 

danae

¥
Εγώ πάλι, αν διάβαζα κρέμα ζαχαροπλαστικής, άλλο θα καταλάβαινα και όχι custard. Γενικά την custard την έχω συνηθίσει αμετάφραστη.
 
Όχι, κρέμα ζαχαροπλαστικής είναι η κρεμ πατισερί. Υπάρχει στα Ελληνικά κουστάρ πάουντερ Γιώτης. Αλλιώς, κάσταρντ (ή κούσταρντ) ή κρεμ ανγκλαίζ, γαλλιστί.

(αν δεν το καταλάβατε, τα γλυκά είναι η αδυναμία μου. Σλουρπ!)
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Δε συμφωνώ. Όπως λέει η Αλεξάνδρα παραπάνω, crème anglaise είναι μια μορφή της custard.

Depending on how much egg or thickener is used, custard may vary in consistency from a thin pouring sauce (crème anglaise), to a thick blancmange like that used for vanilla slice or the pastry cream used to fill éclairs.

Αν το κείμενο είναι γενικής φύσης, π.χ. λογοτεχνία, δε νομίζω να μην μπορείς να πεις κρέμα ζαχαροπλαστικής. Ούτως ή άλλως τα συστατικά δε διαφέρουν και, από ό,τι θυμάμαι, ούτε η γεύση έχει καμία τραγική διαφορά.
 

danae

¥
Η κρέμα ζαχαροπλαστικής, όπως είπε και ο Ambrose, είναι κάτι συγκεκριμένο και περιέχει οπωσδήποτε αβγά. Η custard, όπως λέει και η Αλεξάνδρα, είναι κάτι πιο γενικό. Η κρεμ αγκλέζ, τώρα, είναι επίσης συγκεκριμένη, με αραιή σύσταση. Αν διάβαζα σε συνταγή "κρέμα ζαχαροπλαστικής", δεν θα καταλάβαινα custard.
 
Καλό είναι όταν συμφωνούμε ή διαφωνούμε με κάτι, να μπορούμε να υποστηρίξουμε και το γιατί. Αλλιώς, να καθόμαστε να τρωγόμαστε μεταξύ μας άνευ λόγου και αιτίας. Αυτό που οι Άγγλοι λένε custard, οι Γάλλοι (και οι Έλληνες ζαχαροπλάστες δεδομένου ότι είναι γαλλικής κουλτούρας) λένε Creme Anglaise.

Μήπως θέλετε και συνταγή; Υπάρχουν πολλές. Θα περιοριστώ στο BBC που δίνει τον ίδιο ακριβώς ορισμό για τα λήμματα custard και creme anglaise:

Crème anglaise

Image: Creme anglaise. This is the French term for the traditional British custard sauce made with egg yolks, sugar and milk and/or cream and flavoured with vanilla. Proper home-made custard is an absolute dream, but don't cut corners or it just won't be the same. The key to making custard is to heat it just enough to thicken, but not too much so that it curdles. A neat trick is to add a little cornflour which will help stabilise the eggs.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Κρέμα ζαχαροπλαστικής
4 φλιτζάνια γάλα
1 φλιτζάνι ζάχαρη
10 κουταλιές της σούπας κοφτές κορν φλάουερ
2 κουταλιές της σούπας βούτυρο
6 κρόκοι αυγών
4 βανίλιες
http://www.sintagespareas.gr/sintages/krema-zaxaroplastikis.html

Custard cream
570ml/1 pint milk
55ml/2fl oz single cream
1 vanilla pod or ½ tsp vanilla extract
4 eggs, yolks only
30g/1oz caster sugar
2 level tsp cornflour http://www.bbc.co.uk/food/recipes/database/realpropercustard_65614.shtml

Μάλλον δεν τα έχω καταλάβει καλά τότε. Ενδεικτικά πάντως, από συνταγές που βρήκα στο διαδίκτυο, τα υλικά είναι ίδια και ο τρόπος παρασκευής δε διαφέρει.
 
Όχι, είναι δύο διαφορετικά πράγματα. H κανονική custard δεν έχει αλεύρι. H κρεμ πατισερί έχει. Και αυτή είναι η βασική τους διαφορά.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ambrose, ποικιλίες του ίδιου πράγματος είναι. Η μία έχει αλεύρι, αλλά η άλλη έχει corn flour. Μήπως δεν είναι αλεύρι κι αυτό;
Όταν βρίσκουμε κάπου custard και θέλουμε να το μεταφράσουμε στα Ελληνικά, μπορούμε από τα συμφραζόμενα να καταλάβουμε τι απ' όλα είναι. Καθόλου δεν αποκλείεται πάντως να είναι κρέμα ζαχαροπλαστικής.
 
ΟΚ. Η κανονική παραδοσιακή custard δεν έχει corn flour ή αλεύρι οποιασδήποτε μορφής (Edit: πήζει με τ' αυγό και το γάλα). H κανονική παραδοσιακή κρεμ πατισερί, έχει. Γι' αυτό άλλωστε, έχουν δύο διαφορετικά ονόματα.

Κι επίσης υπάρχει και το πρόβλημα ότι η έτοιμη κρεμ πατισερί που κυκλοφορεί στην Ελληνική αγορά δεν έχει σχέση με κάσταρντ.

Αλλά εσείς είσαστε οι μαγείρισσες, αν σας βολεύει η κρέμα ζαχαροπλαστικής... :)

Υ.Γ. Δείτε κι αυτό:

Νow, cooked custards can also be used as a base for other desserts. If the custard is thickened with starch (flour/cornstarch) it becomes a pastry cream/crème patisserie and its uses extend to filling tarts, cakes, cream puffs, and éclairs. Its most famous use is in the English Trifle.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αμβρόσιε, ο σύνδεσμος που έδωσες παραπέμπει στη συνταγή που έγραψα πιο πάνω η οποία έχει κορν φλάουρ.

Θα πρέπει να μας πει η despulix πώς ακριβώς σκοπεύει να χρησιμοποιήσει τη λέξη για να δούμε μήπως καταλήξουμε κάπου.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Τι εννοείς δεν έχει κανένα αλεύρι, καμιάς μορφής; Δηλαδή, πώς πήζει; Με αβγά και γάλα; Δεν γίνεται, αγαπητέ μου.
 
Φυσικά και γίνεται, γιατί το έχω φτιάξει.

Έκανα edit στο παραπάνω post μου, δείτε την προσθήκη.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έχεις την καλοσύνη να μας δώσεις -έστω και χοντρικά- τη συνταγή, τα υλικά;
 
Την έδωσα στο σύνδεσμο παραπάνω. Το μυστικό είναι το βράσιμο για πολλή ώρα σε *χαμηλή* φωτιά. Κάπως έτσι γίνεται και η κρέμα καταλάν που είναι το Ισπανικό αντίστοιχο απ' όπου οι Γάλλοι πήρανε την κρεμ μπρυλέ.

Υ.Γ. Θυμίστε μου να σας καλέσω σπίτι μια μέρα (όταν θα έχω κέφια για μαγείρεμα) να σας φτιάξω κρέμα καταλάν (που είναι σχεδόν το ίδιο με την κρεμ ανγκλέζ και το μυστικό της παρασκευής της είναι το ίδιο).
 
Top