metafrasi banner

skating on thin ice can get you into hot water

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
κόσμος όπου αν ισορροπείς στην κόψη του ξυραφιού μπορεί και να κοπείς
κόσμος όπου αν βγάζεις τα κάστανα από τη φωτιά μπορεί και να καείς
κόσμος όπου αν πηγαίνεις γυρεύοντας μπορεί και να σ' εύρει
κόσμος όπου εκτός από πίτουρα υπάρχουν και πεινασμένες κότες
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Όταν ακροβατείς στο χείλος του γκρεμού, μπορεί να σε καταπιεί η άβυσσος.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Δόκτωρ, όταν σπάσει ο πάγος η λογική συνέπεια είναι να πέσεις στο ΚΡΥΟ το νερό, όχι στο ΚΑΥΤΟ. Η φράση στέκει απλώς και μόνον λόγω των (φαινομενικά οξύμωρα συνδυασμένων) ιδιωματισμών. Αυτό το γλωσσικό παράδοξο θέλει να αναδείξει ο άνθρωπος.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Έχεις δίκιο, Ζαζ, αλλά πίστεψα ότι ήταν αρκετή η αναφορά μιας συνέπειας.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μα το λεκτικό οξύμωρο που όμως στέκει εντούτοις λογικά θέλει να αναδείξει ο άνθρωπος.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αναρωτιέμαι αν θα σου έκανε κάτι σε «Όταν βάζεις το χέρι σου στη φωτιά μπορεί να υποστείς κρυολουσία ψυχρολουσία (;))».
 

bernardina

Moderator
Όπου αν ανακατεύεσαι με τα πίτουρα μπορεί να σε φάει το μαύρο φίδι.
 

nickel

Administrator
Staff member
... όταν σου λένε να σπεύδεις βραδέως...

Φτάνει το οξύμωρο ή πρέπει να είμαστε και κοντά στο ειδικό νόημα;
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Mixing metaphores:
Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας όταν παίρνοντας ένα θέμα πολύ ζεστά, μπορεί να πάρεις την κρυάδα.
Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας όταν, ενώ ασχολείσαι με τρίχες, μπορεί να κάνεις την τρίχα τριχιά.
Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας όταν, επειδή χρωστάς τα μαλλιά της κεφαλής σου, τραβάς τα μαλλιά σου.
Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας όταν ακούγοντας κάτι τραβηγμένο απ' τα μαλλιά, μπορεί να σου πέσουν τα μαλλιά.

Joined metaphores version:
Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας όταν, πηγαίνοντας για μαλλί, μπορεί να βγεις κουρεμένος.

Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας όταν, χρησιμοποιώντας πολλές μεταφορές, μπορεί να μείνεις στον τόπο.
Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας. :)

Εδιτ: σπεύδω βραδέως με τα λίνκια, αλλά το γοργόν και χάριν έχει: με πρόλαβε ο Ζαζ στο #8.
 

daeman

Administrator
Staff member
Αναρωτιέμαι αν θα σου έκανε κάτι σε «Όταν βάζεις το χέρι σου στη φωτιά μπορεί να υποστείς κρυολουσία ψυχρολουσία (;))».

Είναι παράξενος ο κόσμος της γλώσσας όταν, ενώ κάθεσαι σ' αναμμένα κάρβουνα, μπορεί να υποστείς ψυχρολουσία ή να μείνεις στα κρύα του λουτρού. ;)
 

skol

Active member
Ένα λίγο πιο ταχυδακτυλουργικό:
...όταν, αν βάλεις δυο καρπούζια κάτω από την ίδια μασχάλη, μπορεί να μείνεις με το αγγούρι στο χέρι!
 

Earion

Moderator
Staff member
Πολύ παράξενος ο κόσμος της γλώσσας: μπορεί εκεί που ακροβατείς στο παγοδρόμιο να πέσεις σε ζεματιστό νερό και να σου καεί η γούνα.

Άντε, Δαεμάνε, ... ακόμα; Περιμένουμε όλοι!
 

Zazula

Administrator
Staff member
Earion, αυτό (το να σου καεί η γούνα, δηλαδή) είχα βάλει κι εγώ (όταν σπάσει ο πάγος, εννοείται)! :D
 

Earion

Moderator
Staff member
Το διορθώνω λιγάκι: ... να πέσεις σε καυτό νερό και να σου ζεματιστεί η γούνα.
(Δεν καίγεται η γούνα απ' το νερό)

Και ...


Skating away ...
 

cougr

¥
Κολυμπώντας σε βαθιά νερά (όταν μάλιστα δεν ξέρεις καλό κολύμπι) μπορεί να καείς.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Κολυμπώντας σε βαθιά νερά (όταν μάλιστα δεν ξέρεις καλό κολύμπι) μπορεί να καείς.
Ή, αν μου επιτρέπει ο cougr:
Όποιος κολυμπάει στα βαθιά μπορεί να πνιγεί σε μια κουταλιά νερό.
 
Αν κάνεις ακροβασίες θα σε πάρει και θα σε σηκώσει.
Δεν πας πουθενά αν πας γυρεύοντας.
Οι θερμοκέφαλοι τρώνε το κεφάλι τους.
 
Top