metafrasi banner

Πόσες τάξεις έχουμε στην Ελλάδα; Στη Βρετανία έχουν τώρα εφτά.

nickel

Administrator
Staff member
The new classes are defined as:

  • Elite - the most privileged group in the UK, distinct from the other six classes through its wealth. This group has the highest levels of all three capitals
  • Established middle class - the second wealthiest, scoring highly on all three capitals. The largest and most gregarious group, scoring second highest for cultural capital
  • Technical middle class - a small, distinctive new class group which is prosperous but scores low for social and cultural capital. Distinguished by its social isolation and cultural apathy
  • New affluent workers - a young class group which is socially and culturally active, with middling levels of economic capital
  • Traditional working class - scores low on all forms of capital, but is not completely deprived. Its members have reasonably high house values, explained by this group having the oldest average age at 66
  • Emergent service workers - a new, young, urban group which is relatively poor but has high social and cultural capital
  • Precariat, or precarious proletariat - the poorest, most deprived class, scoring low for social and cultural capital

Η πλήρης είδηση στο BBC:
http://www.bbc.co.uk/news/uk-22007058

Ας αποπειραθώ και αποδόσεις, βασισμένες σε τρεις ελληνικές ιστοσελίδες:
http://www.skai.gr/news/world/article/228230/i-nea-taxiki-domi-sti-vretania/
http://news.in.gr/world/article/?aid=1231242369
http://www.imerisia.gr/article.asp?catid=26511&subid=2&pubid=113020680
  • elite = η ελίτ, οι εκλεκτοί, οι άριστοι, οι προνομιούχοι, η αφρόκρεμα
  • established middle class = η καθεστηκυία μεσαία τάξη
  • technical middle class = η τεχνοκρατική μεσαία τάξη
  • new affluent workers = νέοι ευκατάστατοι εργαζόμενοι
  • traditional working class = η παραδοσιακή εργατική τάξη
  • emergent service workers = οι εργαζόμενοι στις υπηρεσίες (η αναδυόμενη τάξη των εργαζομένων στις υπηρεσίες)
  • precariat, or precarious proletariat = το πρεκαριάτο

Οι προκλήσεις:

  • Να βρείτε καλύτερες αποδόσεις από τις παραπάνω που μάζεψα.
  • Να προτείνετε τρόπο να χωρίσουμε τους Έλληνες σε κοινωνικές τάξεις (χιουμοριστικό, κατά προτίμηση).
 

SBE

¥
Έκανα το μεγάλο τεστ του μπιμπισί όταν γινόταν η έρευνα και μάλιστα μου είχαν δώσει και δωράκι το οικόσημό μου το οποίο περιλάμβανε κορώνα, περικοκλάδες και θυρεό που απεικόνιζε έναν υπολογιστή, ένα βιβλίο, ένα μαχαιροπίρουνο και έναν ιωνικό κίονα, που λέει είχε σχέση με τα χόμπι μου (τρώω αρχαιολογικούς χώρους φτιάχνοντας λύσεις με CAD και μετά γράφω πιρ ριβιουντ πέιπερ με την εμπειρία). Φυσικά εγώ ανήκω στην όγδοη κοινωνική ομάδα, που δεν την έχει το τεστ: αλλοδαποί με δικές τους ιδιαιτερότητες. Και sui generis.

Στο τεστ δεν σου έλεγαν σε ποια τάξη ανήκεις αλλά πού βρίσκεσαι σε σχέση με τρεις δείκτες: οικονομικό, κοινωνικό και πολιτιστικό. Είχα κάποιες πολύ σοβαρές διαφωνίες με τις ερωτήσεις, μεταξύ άλλων στο ότι η έρευνα ήταν ονλάιν από το Μπιμπισί, που σημαίνει ότι άτομα με περιορισμένη πρόσβαση σε υπολογιστή πιθανόν να μην συμμετείχαν. Και όντως, λέει ο μέσος όρος ηλικίας των συμμετεχόντων ήταν 35. Άλλες αντιρρήσεις θα τις δείτε πιο κάτω:

Μου είχαν βγάλει ότι στα πολιτιστικά είμαι η αφρόκρεμα της αφρόκρεμας, γιατί λέει είχα πολύ μεγαλύτερη ποικιλία χόμπι και ασχολιών από το μέσο όρο της Αγγλίας (ήμουνα στο 90/100). Ο μέσος όρος θα πρέπει να φυτεύεται μπροστά στην τηλεόραση και να αποχαυνώνεται, γιατί η λίστα με τα χόμπι περιλάμβανε τόσο περίεργα και ελιτίστικα πράγματα όπως: σινεμά, φαγητό σε εστιατόρια, ανάγνωση βιβλίων, ακρόαση μουσικής, πάρτυ στο σπίτι κλπ κλπ. Άλλες ερωτήσεις ήταν σε ποιο πανεπιστήμιο πήγες, τι σπούδασες, τι δουλειά κάνεις κλπ

Κοινωνικά ήμουνα πάτος γιατί λέει γνωρίζω κόσμο από περιορισμένο αριθμό επαγγελμάτων (είχε μια λίστα με πενήντα επαγγέλματα και σε ρώταγε αν κάνεις παρέα εκτός εργασιακού χώρου με κάποιον που κάνει αυτό το επάγγελμα). Εγώ φταίω ρε παιδιά που δεν ξέρω καμιά νοσοκόμα, κανέναν οδηγό λεωφορείου ή -δυστυχώς- κανέναν εφοριακό; Στην Ελλάδα ξέρω (και έχω και συγγένεια) με χειρώνακτες αλλά δεν είχε κανενός το επάγγελμα στη λίστα. Κι αυτή ήταν άλλη μία από τις αντιρρήσεις μου.

Αλλά η πιο μεγάλη αντίρρηση ήταν η ερώτηση αν νοικιάζεις ή είσαι ιδιοκτήτης του σπιτιού που μένεις, η οποία όπως είδα στο μικρό τεστ (πιο κάτω) ήταν καθοριστική, άσχετα από το τι απάντησες στις άλλες ερωτήσεις. Γιατί δεν περιλάμβανε την περίπτωση να έχεις ακίνητη περιουσία αλλά να νοικιάζεις αλλού. Για παράδειγμα ξέρω δύο Αγγλίδες αδερφές που κληρονόμησαν ένα διαμέρισμα του πατέρα τους και το εκμεταλλεύονται οικονομικά αλλά η μία μένει με τη μητέρα σε μια βίλλα έξι υπνοδωματίων, κι η άλλη σε νοικιασμένο διαμέρισμα.

Σύμφωνα με το ερωτηματολόγιο αυτές είναι του πρεκαριάτου και θα έπρεπε να τις βοηθάει οικονομικά το κράτος. 'Η έναν παλιό γνωστό μου που είχε μέχρι πριν ένα χρόνο και φαντεζί δουλειά και γενικώς όλο το πακέτο "οικονομική ελίτ", και ξαφνικά αρρώστησε πολύ σοβαρά, δεν εργάζεται, δεν έχει εισοδήματα, οι οικονομίες λιγοστεύουν, δεν έχει ασχοληθεί με τίποτα πολιτιστικό ή κοινωνικό εδώ και κάνα χρόνο και οι παρέες του έχουν περιοριστεί σε μερικούς στενούς φίλους. Αν θεωρήσουμε ότι αυτός τώρα έγινε λουμπενπρολεταριάτο, τότε τα δύο από τα τρία σκέλη της μελέτης δεν έχουν καμία επίδραση στο αποτέλεσμα και το μόνο καθοριστικό είναι το οικονομικό. Που σημαίνει ότι δεν έχουν νόημα οι ερωτήσεις για το ποιούς κάνεις παρέα και τι κάνεις τον ελεύθερο χρόνο σου.

Εδώ το μικρό τεστ που έβγαλαν τώρα.

Έχω ποστάρει στο Φέισμπουκ μου τα αποτελέσματα για μένα, τα οποία ήταν πολύ περίεργα. Θα πω τι έχω ποστάρει αργότερα.
 
Εμένα με έβγαλε New Affluent Worker, απλώς με μαξαρισμένο το "highbrow" cultural capital score, κυρίως επειδή ακούω κλασική μουσική (έλεος δηλαδή). Γενικά η ταξική σύνθεση, όπως την βλέπω, είναι αρκετά άκυρη και βασίζεται πάρα πολύ στα οικονομικά. Πιστεύω ότι η κατάταξη σε τάξεις είναι αρκετά άκυρη και άτοπη στην σημερινή κοινωνία. Είναι μια παρωχημένη θέαση της πληθυσμιακής σύνθεσης.
 

SBE

¥
Πέστα βρε Μπέρνη.
Το μικρό τεστ εμένα με βγάζει ελίτ άμα βάλω ότι είμαι ιδιοκτήτρια ακινήτου (χαμηλής αξίας) και πρεκαριάτο άμα βάλω ότι νοικιάζω. Όλα τα άλλα ίδια.
Δηλαδή με ένα τετραγωνικό μέτρο στο όνομά μου ξαφνικά θα μπορώ να επηρεάζω αποφάσεις σε τοπικό ή εθνικό επίπεδο (αυτή ήταν μία από τις ερωτήσεις του μεγάλου τεστ, τι επιρροή έχουμε στα κοινά) και θα με περιμένει το θεωρείο μου στην όπερα κάθε βράδυ.
Ενώ αν πουλήσω το τετραγωνικό και αγοράσω ιχ ας πούμε, θα αρχίσω να ανοίγω τα μπουκάλια της μπύρας με τα δόντια, θα παρακολουθώ ρηάλιτι και θα μιλάω σαν την Ελάιζα Ντουλιτλ (προ μαθημάτων).

Ελληγενή, δεν έχω ιδέα πώς σε έβγαλε έτσι, γιατί έπαιξα με τις επιλογές και δεν μπορούσα να το πετύχω αυτό με τίποτα.
 
Ελληγενή, δεν έχω ιδέα πώς σε έβγαλε έτσι, γιατί έπαιξα με τις επιλογές και δεν μπορούσα να το πετύχω αυτό με τίποτα.

Χμμμ... τι απάντησες στην ερώτηση "Are you considered constantly annoying to other people around you?"
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Από το σημερινό ηλεδελτίο του Κουίνιον:

Profician
Much effort has been expended in the UK on reporting the results of the Great British Class Survey, devised by the BBC and researched by social scientists from three British universities. It divides the economically active population into seven groups, rather different in composition to the six grades of the NRS social grade system (A, B, C1, C2, D, E) and the eight of the National Statistics Socio-economic Classification.

One consequence has been a rare appearance in the public media of the specialist term profician. This is strongly associated with Professor Guy Standing of the School of Oriental and African Studies at the University of London, who has been using it since the early 1990s and seems to have coined it. In his book of 2009, Work After Globalization, he discusses it alongside his other socio-economic classifications: the global elite (“a tiny minority of absurdly rich and high-earning people”), the salariat (“high-income earners in stable, full-time employment”, a term borrowed from French and known in English for about a century but which is still specialist), the traditional working class (the proletariat), the precariat (an ill-defined group of insecure casual workers) and an underclass, the lumpenproletariat in Marxist theory.

As the name suggests, proficians are experts in a field and include skilled technicians and professionals. They may be lawyers, sports stars, architects or IT specialists. Their key quality is that they are project-oriented freelance workers (Standing has described them as “self-selling entrepreneurs, living opportunistically on their wits and contacts”) and tend to suffer problems such as stress and burn-out.

Standing could have created proficiat instead of profician, to match the -iat ending of the other terms that have been coined on the model of proletariat. It might now be better known.



It might indeed be better known now, again. Μπορεί να εμφανιστεί πάλι η λέξη proficiat με νέα σημασία, σχετική μάλιστα, αφού το OED γράφει:

proficiat Obs.
[obs. F. proficiat (16th c. in Littré), a. L. prōficiat ‘may it profit’, 3rd pers. pres. subj. of prōfic-ĕre to be advantageous, to profit.]
A friendly greeting when meeting; payment to ensure a friendly welcome: cf. proface, footing vbl. n. 9, handsel n. 2.
[1611 Cotgr., Proficiat, a fee, or beneuolence bestowed on Bishops, in manner of a welcome, immediately after their installments.] 1653 Urquhart Rabelais i. xvii, These buzzards wil have me to pay them here my welcom hither, and my Proficiat. Ibid. xxxiv, For my Proficiat I drink to all good fellowes. Ibid. ii. xxx.

proface, int and n. Obs.
[a. obs. F. prou fasse! in full bon prou vous fasse! (also as n. prouface, 1588 in Godef.) ‘may it do you good’; f. prou prow[SUP]1[/SUP] + fasse (3rd pers. sing. pres. subj. of faire to do):—L. faciat; cf. proficiat.]
A. int. or phr. A formula of welcome or good wishes at a dinner or other meal, equivalent to ‘may it do you good’, ‘may it be to your advantage’.
B. n. A salutation or good wish in drinking, a toast drunk to a person's health. rare.

footing
9. Entrance on a new position, etc. (in phr. to pay for one's footing); hence, a fee demanded of a person on doing something for the first time or on being admitted to any trade, society, etc.

handsel, hansel, n.
2. A gift or present (expressive of good wishes) at the beginning of a new year, or on entering upon any new condition, situation, or circumstances, the donning of new clothes, etc.; originally, deemed to be auspicious, or to ensure good luck for the new year, etc. [= L. strena, F. étrenne.]
Forms: 3 handselne, (handsselle), 4 hancel, 5 hanselle, 5–7 hansell, 6 hansselle, 6–7 handsell, 6– hansel, handsel.
[The form corresponds to OE. handselen glossed ‘mancipatio’ (giving into the hands of another), or to ON. handsal, ‘giving of the hand, promise or bargain confirmed by joining or shaking hands’, also, in same sense, handseld; cf. OSw. handsal, Sw. handsöl money, etc. handed over to any one, gratuity, ‘tip’. But though there are some quotations (sense 2 b) which may have the simple sense of ‘gift’, the general notions of ‘omen, gift to bring good luck, luck-penny, auspicious inauguration or first use’, which run through the English uses of the word, are not accounted for by the sense of these OE. and ON. words. Cf. however Da. handsel ‘handsel, earnest-money’, also Ger. handgeld, handgift, handkauf, and esp. F. étrenne, OF. estreine, the senses of which are exactly parallel to our 2, 3, 4.]

Για την ευχή έχουμε ποικιλία: Με το καλό για το footing, όταν κάποιος βάζει πόδι σε καινούργια δουλειά (σπάνιο πλέον και βαίνει προς εξαφάνιση) ή σε μια νέα συνεργασία (αμήν και πότε), Με το δεξί (πόδι πάλι), Σε καλή μεριά (όταν - και τώρα πια αν - με το καλό έρθει η αμοιβή) και άλλα που είμαι βέβαιος ότι θα συμπληρώσετε. Για την ευχή στο γεύμα σκέφτηκα τα δικά μας καλοφάγωτα, καλόπιοτα κ.ά. Και Καλά κέρδη.

Για το έθιμο του handsel επίσης έχουμε, το καλό ποδαρικό για τον καινούργιο χρόνο (και όχι μόνο) και το εθιμοτυπικό δωράκι σε όποιον έκανε το ποδαρικό (εμένα πάντως το handsel με έστειλε κατευθείαν στα παιδικάτα μου, στην καλή χέρα, τον buona mano μπουναμά) και την Καλή αρχή για την όποια έναρξη.

Για το proficiat ως δώρο για το καλωσόρισμα, ο αγαθός νους μου πήγε στο δώρο γνωριμίας, ενώ για την αμοιβή ο πονηρός τον σκουντούσε προς τα δικά μας ειωθότα: το λάδωμα, το μπαξίσι και τα πάμπολλα συνώνυμά τους.

Κλείνω την παρένθεση κι επανέρχομαι στο θέμα του νήματος. Έχουμε καμιά ιδέα για το προφισιάτο το profician, εκτός από τους ξεχειλωμένους πια (γλωσσικά και στην πράξη) επαγγελματίες;

Και για το σαλαριάτο το εμμισθάτο το salariat (ορισμοί: Wiktionary, Merriam Webster, Your Dictionary) υπάρχει κάτι άλλο εκτός από τους μισθωτούς;

Με πολλά μαζί καταπιάστηκα και τα έκανα σαλάτα, χέρια-πόδια στη γραμμή, αλλά αν δεν τα ξεδιαλύνουν οι λεξιλόγοι, τότε ποιος; Πυροβολείτε ελεύθερα για όλα και, αν προκύψει ανάγκη, τα διαχωρίζουμε σε νήματα μετά.
 
Top