mars_ludens
New member
Καλησπερα σε ολους.
Χρειαζομαι μια μικρη ή μεγαλη βοηθεια απο οποιον εχει περισσοτερες γνωσεις και πειρα απο εμενα. Θελω να ασχοληθω επαγγελματικα με τη μεταφραση, κυριως με τη λογοτεχνικη, ομως σιγουρα υπαρχουν ενα σωρο πραγματα κυριως διαδικαστικα που δεν γνωριζω και δεν ξερω απο που να αρχισω.
1ον, το πρωτο βημα θα ηταν κατα τη γνωμη σας να στειλω το βιογραφικο μου σε ολους ή καποιους εκδοτικους οικους με την ελπιδα να μου προτεινουν συνεργασια?
2ον, απαξ και γινει ενα ξεκινημα, κι εδω εχω πραγματικη απορια, σε τι πλαισια πρεπει να κινειται ενας μεταφραστης οσον αφορα στις επαγγελματικες του υποχρεωσεις βασει νομου. Θελω να πω, αυτοματως η οποια ενασχοληση με τη μεταφραση προϋποθετει εναρξη επαγγελματος και ολες τις σχετικες φορολογικες και ασφαλιστικες διαδικασιες? Δε λεω το αντιθετο, αλλα πως ειναι δυνατον ενας νεος επαγγελματιας να σηκωσει ενα τετοιο βαρος τωρα?
3ον Αν υποθεσουμε οτι βρισκω ενα βιβλιο του οποιου η μεταφραση με ενδιαφερει, πως πρεπει να κινηθω προκειμενου να διεκδικησω εγω τη μεταφραση αλλα και να εχω και καποια εξασφαλιση (οχι απαραιτητα οικονομικη) οτι εγω θα την φερω εις περας.
Αυτες οι αποριες μου εκφραζουν ολα εκεινα που με απασχολουν σαν πρωτη κινηση. Εχω πολλες ακομη αποριες αλλα δεν θελω να σας κουρασω προς το παρον, συν το οτι σιγα σιγα διαβαζω καποια αλλα ποστ του φορουμ προκειμενου να εχω μια καλυτερη και πληρεστερη αποψη επι των θεματων που απτονται της μεταφρασης. Ευχαριστω και θα εκτιμησω καθε απαντηση.
Χρειαζομαι μια μικρη ή μεγαλη βοηθεια απο οποιον εχει περισσοτερες γνωσεις και πειρα απο εμενα. Θελω να ασχοληθω επαγγελματικα με τη μεταφραση, κυριως με τη λογοτεχνικη, ομως σιγουρα υπαρχουν ενα σωρο πραγματα κυριως διαδικαστικα που δεν γνωριζω και δεν ξερω απο που να αρχισω.
1ον, το πρωτο βημα θα ηταν κατα τη γνωμη σας να στειλω το βιογραφικο μου σε ολους ή καποιους εκδοτικους οικους με την ελπιδα να μου προτεινουν συνεργασια?
2ον, απαξ και γινει ενα ξεκινημα, κι εδω εχω πραγματικη απορια, σε τι πλαισια πρεπει να κινειται ενας μεταφραστης οσον αφορα στις επαγγελματικες του υποχρεωσεις βασει νομου. Θελω να πω, αυτοματως η οποια ενασχοληση με τη μεταφραση προϋποθετει εναρξη επαγγελματος και ολες τις σχετικες φορολογικες και ασφαλιστικες διαδικασιες? Δε λεω το αντιθετο, αλλα πως ειναι δυνατον ενας νεος επαγγελματιας να σηκωσει ενα τετοιο βαρος τωρα?
3ον Αν υποθεσουμε οτι βρισκω ενα βιβλιο του οποιου η μεταφραση με ενδιαφερει, πως πρεπει να κινηθω προκειμενου να διεκδικησω εγω τη μεταφραση αλλα και να εχω και καποια εξασφαλιση (οχι απαραιτητα οικονομικη) οτι εγω θα την φερω εις περας.
Αυτες οι αποριες μου εκφραζουν ολα εκεινα που με απασχολουν σαν πρωτη κινηση. Εχω πολλες ακομη αποριες αλλα δεν θελω να σας κουρασω προς το παρον, συν το οτι σιγα σιγα διαβαζω καποια αλλα ποστ του φορουμ προκειμενου να εχω μια καλυτερη και πληρεστερη αποψη επι των θεματων που απτονται της μεταφρασης. Ευχαριστω και θα εκτιμησω καθε απαντηση.