Πριν από μερικές ημέρες είχε το Con Air στη Nova. Ο υποτιτλισμός των καναλιών της Nova είναι γενικά καλός (τα δορυφορικά είναι άλλη υπόθεση), αλλά εκεί πρόσεξα ένα περίεργο λάθος, μάλλον λόγω βιασύνης: ο χαρακτήρας του John Malkovich είναι εγκληματίας και "...he got two degrees while he was in jail", δηλαδή δύο πτυχία. Ο υπότιτλος όμως ήταν «Πήρε δύο βαθμούς», και ναι μεν το degree μεταφράζεται και βαθμός, αλλά οι βαθμοί που μπορεί να πάρει ένας άνθρωπος δεν λέγονται degrees, οπότε δεν μπορώ να καταλάβω πώς έγινε ένα τέτοιο λάθος (απλή βιασύνη; πρώτο χέρι από μεταφραστήρι και αυτό ξέφυγε;).