Thinking about ''σκέφτοντας'' [sic] vs ''σκεπτόμενος''

nickel

Administrator
Staff member
Μα απόλυτη φυσικότητα είχε και το πρωθυπουργικό «Χρειάζονται όλοι». Η φυσικότητα αυτή είναι η γέφυρα που καθιερώνει κάποια μέρα τους «λανθασμένους» τύπους στη θέση των παλιών — επειδή οι παλιοί είναι σωστοί λόγω κανόνων και παράδοσης, αλλά συχνά αφύσικοι. Είναι ευλογημένοι πολλοί απ' αυτούς που στηλιτεύουμε εδώ μέσα επειδή απ' αυτούς θα έρθει το καινούργιο, όχι από εμάς που φοβόμαστε μην πατήσουμε πέρα από την κόκκινη γραμμή! ;)
 

xefteri

New member
Ωραίο το πρωθυπουργικό «Χρειαζόμαστε όλοι» με τη σημασία «Είμαστε όλοι απαραίτητοι». Μόνο μη μείνει σαν σλόγκαν, γιατί θα χρειαζόμαστε όλοι ηρεμιστικά στο τέλος.

Μήπως παίζει να 'ναι κανένας αγγλισμός ή κάτι τέτοιο τέλος πάντων;
Μην τον παρεξηγούμε τον καημενούλη, βιώνει το δράμα της διπλογλωσσίας (λέμε και καμιά κοτσάνα να περνά η ώρα! :p)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εγώ πάντως, να πω την αμαρτία μου, σε χαλαρό ρέτζιστερ μπορεί να μην το διόρθωνα αυτό, ενώ εξακολουθώ να διορθώνω παντού τις «μετοχές που διαπραγματεύονται» και, συνήθως, το «τρέχω το πρόγραμμα».
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Για μένα λάθος ανάλογο με το "οι μετοχές διαπραγματεύονται" είναι αυτό που έχουν καθιερώσει εδώ και καιρό οι τράπεζες: Αποδίδουν το banking με τον όρο τραπεζική.

Π.χ. online banking = ηλεκτρονική τραπεζική.

Υπάρχει στην ελληνική γλώσσα ουσιαστικό τραπεζική; Δεν μπορούσαν να πουν "ηλεκτρονικές συναλλαγές" ή κάτι παρόμοιο;
 

nickel

Administrator
Staff member
Φοβάμαι ότι η τραπεζική είναι όχι μόνο καθιερωμένος αλλά και απόλυτα έγκυρος και λογικός σχηματισμός, όπως η πληροφορική. Πάνω απ' όλα, απλός και εύκολος. :)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Προσθέτω στα του Νίκελ και τα λιανική τραπεζική = retail banking, επιχειρηματική τραπεζική = corporate & business banking.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Για σταθείτε, όμως. Η Πληροφορική είναι νέος κλάδος και χρειάστηκε ένα καινούργιο όνομα, το οποίο είναι εκατό τοις εκατό νεολογισμός, δεν υπήρχε πιο πριν ως επίθετο· υπήρχε μόνο το "πληροφοριακός". Οι τραπεζικές συναλλαγές γιατί χρειάζονται νεολογισμό για να μεταφράσουμε το banking, χρησιμοποιώντας μάλιστα μια λέξη που υπάρχει ήδη ως επίθετο;
 

nickel

Administrator
Staff member
Για όλους τους λόγους που δημιουργούμε νέους όρους. Επειδή είναι αντίστοιχος, επειδή είναι μονολεκτικός, επειδή είναι εξίσου αόριστος και περιεκτικός (banking και τραπεζική δεν είναι μόνο συναλλαγές, είναι ολόκληρη η επιστήμη ή ο κλάδος). Και δεν είναι εμπόδιο που είναι από το επίθετο. Και η Ελληνική έτσι ξεκίνησε.
 

danae

¥
Στη Θεσσαλονίκη αντίστοιχα λένε "αυτή περιποιείται πολύ" (εννοείται τον εαυτό της).
 
Βρήκα σε αναπάντεχο κείμενο μια παθητική σύνταξη αποθετικού:
...Το συντελεσθέν, Κύριε Πρόεδρε, έργον της Μονάδος μου οφείλεται εις την γενναιότητα και το πνεύμα αυτοθυσίας πάντων, συναισθήματα, άτινα Σεις ενεπνεύσατε επί 4ετίαν δια των Εθνικών Σας Κηρυγμάτων, και εν γένει εις την Εθνικήν αισιοδοξίαν ήτις διεχύθη από της 4ης Αυγούστου και έχει ενστερνισθεί παρά πάντων.
(Τηλεγράφημα αντιστρατήγου Γ. Τσολάκογλου προς Ι. Μεταξά, Δεκ. 1940, από Ιστ. Ελλ. Έθνους, ΙΕ, σ. 389β,3).
 
Βρήκα σε αναπάντεχο κείμενο μια παθητική σύνταξη αποθετικού:
...Το συντελεσθέν, Κύριε Πρόεδρε, έργον της Μονάδος μου οφείλεται εις την γενναιότητα και το πνεύμα αυτοθυσίας πάντων, συναισθήματα, άτινα Σεις ενεπνεύσατε επί 4ετίαν δια των Εθνικών Σας Κηρυγμάτων, και εν γένει εις την Εθνικήν αισιοδοξίαν ήτις διεχύθη από της 4ης Αυγούστου και έχει ενστερνισθεί παρά πάντων.
(Τηλεγράφημα αντιστρατήγου Γ. Τσολάκογλου προς Ι. Μεταξά, Δεκ. 1940, από Ιστ. Ελλ. Έθνους, ΙΕ, σ. 389β,3).

Εθνικιστής καραβανάς. Καθόλου παράξενο. Ήταν την εποχή που μάθαιναν τα "γερά ελληνικά".

Μήπως παίζει να 'ναι κανένας αγγλισμός ή κάτι τέτοιο τέλος πάντων;
Μην τον παρεξηγούμε τον καημενούλη, βιώνει το δράμα της διπλογλωσσίας (λέμε και καμιά κοτσάνα να περνά η ώρα! :p)

Δεν θα έλεγα ότι είναι αγγλισμός. Το "χρειάζομαι" με την σημασία "είμαι απαραίτητος" το ακούω συχνά-πυκνά. Θα έλεγα ότι είναι προφορικός τύπος, αλλά δεν ξέρω αν συνηθίζεται και στον Νότο. Συνηθέστερα ακούγεται σε ερώτηση:

-Χρειάζομαι σε τίποτα;
-Μπα, όχι, τα καταφέρνουμε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Σήμερα στο in.gr:

Από τις εκατοντάδες ηχογραφημένες συνομιλίες προέκυψε ότι οι αστυνομικοί είχαν «συναλλαγές» με τους εμπόρους ναρκωτικών, υπόσχοντάς τους άλλοτε διάφορες ποσότητες προκειμένου να «εκμαιεύσουν» πληροφορίες για τη δράση άλλων κυκλωμάτων και άλλοτε ευνοϊκές καταθέσεις σε κατηγορούμενους που εμπλέκονταν σε υποθέσεις ναρκωτικών.

Capture.PNG

Είναι θέμα άλλου νήματος γιατί οι "συναλλαγές" και το "εκμαιεύσουν" είναι σε εισαγωγικά. Δεν είναι πραγματικές συναλλαγές; Είναι δήθεν συναλλαγές; Και το "εκμαιεύω" εδώ δεν είναι με την κυριολεκτική του σημασία;

εκμαιεύω -ομαι
Ρ5.1 : α.με πλάγιο τρόπο (με έντεχνες και κατάλληλες ερωτήσεις) αναγκάζω κπ. να παραδεχτεί αυτό που επιθυμώ· (πρβ. αποσπώ): ~ από κπ. τη συγκατάθεσή του. Tους εκμαιεύσαμε την υπόσχεση ότι… Kατόρθωσε να εκμαιεύσει την ομολογία του. β. με πλάγιο τρόπο (με έντεχνες και κατάλληλες ερωτήσεις) αναγκάζω κπ. να μου αποκαλύψει κτ. (ένα μυστικό, μια πληροφορία κτλ.)· αποσπώ τεχνηέντως: Aνυποψίαστος καθώς ήταν, εύκολα του εκμαίευσαν την αλήθεια. H προσπάθειά μας να εκμαιεύσουμε την άποψή του, σκόνταφτε στην επίμονη και ανέκφραστη σιωπή του. || Mπορούμε να εκμαιεύσουμε, μέσα από τη σιωπή τους, μια νέα φωνή.
 

bernardina

Moderator
Με ενδιαφέρον διάβασα και αυτό το νήμα που αγνοούσα (θενκς, Άλεξ!) και με έκπληξη παρατήρησα την απουσία του όντας.
Αλλά τι να πω... είναι κι αυτή μια κάποια στάσις. Νιώθεται.;)



Bonus track

Ευγενικιά περήφανη μελαγχολία
Ύψος χαμόγελο και λευτεριά
Επιτέλους σας βρίσκω στην όχθη της καρδιάς μου
Ένα βράδυ όπου η θάλασσα εισχωρεί
Βαθιά στις χώρες των βουνών

Ένα βράδυ όπου νιώθεται κανείς πιο νέος από τη νιότη του
Βράδυ όπου πόνεσε πολύ μα όπου πια τίποτε δεν είναι μάταιο
Τίποτε για τη στάχτη.

Ποίηση Οδυσσέα Ελύτη, μουσική Νότη Μαυρουδή.
 
Σκεφτόμουνα κι εγώ να βάλω ένα "ονειρεύοντας..." σε τίτλο (dreaming of...), αλλά το έπαιξα safe κι έβαλα "βλέποντας όνειρα με..." Γιατί σε βιβλία δεν μπορείς να βάζεις sic όπως ο Σάραντ (εκτός κι αν είναι γραμμένα από σένα). Το γράφω αυτό για να δείξω πώς με την αυτολογοκρισία δημιουργούνται και πλαστές στατιστικές.
 
Μόλις άκουσα σε σοβαρό ραδιοσταθμό τον ανταποκριτή να λέει ότι ο τάδε πολιτικός έστειλε μια επιστολή στον τάδε παράγοντα, υπόσχοντας να...
 
Από τις (αθλητικές) ειδήσεις της ΝΕΡΙΤ. Μίλησε λέει το νέο μεταγραφικό απόκτημα του Παναθηναϊκού, που έκανε λόγο για πολλές νίκες, οραματίζοντας το Φάιναλ Φορ.
 
Βάρναλης, χρονογράφημα, 1941

Αλλά ξαφνικά δίπλα του πεντέξι παιδάκια κυλιστήκανε χάμου παλεύοντας και ξελαρυγγίζοντας με τέτοιες στριγκές φωνές, που όλο του το είναι ξεσχίστηκε σε χίλια κομμάτια.

Αφού είναι "ξελαρυγγίζομαι" ή "ξελαρυγγιάζομαι", η μετοχή του Βάρναλη είναι τύπου "σκέφτοντας", όχι; Και βέβαια δεν θα μπορούσε να γράψει "ξελαρυγγιαζόμενα" (!)
 

nickel

Administrator
Staff member
Με ενέπνευσε το παλεύοντας και βρήκα αρκετά μάχοντας:

Υποστηρίζει ότι είναι καλύτερα οι Μουσουλμάνοι να πεθάνουν μάχοντας την κυβέρνησή τους παρά να ζήσουν υπό την εξουσία της.
http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=249658

Δεν είναι μονάχο, υπάρχουν αρκετά:
https://www.google.gr/search?q="μάχοντας"&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=24HEVZunD8O4Ue2xn_AP
 
Top