metafrasi banner

vigilante

OED:

Vigilante<vigilance (επαγρύπνηση) (αυτόκλητοι προστάτες, αυτοοργανωμένοι)
attrib., as vigilance committee (U.S.), a self-appointed committee for the maintenance of justice and order in an imperfectly organized community; hence, vigilance man, work.

Militia (Πολιτοφυλακή)
A military force, esp. the body of soldiers in the service of a sovereign or a state; in later use employed in more restricted sense (= F. milice), to denote a ‘citizen army’ as distinguished from a body of mercenaries or professional soldiers.

Το vigilante με πάει σε δομές πιο χαλαρές από την πολιτοφυλακή-militia. Βέβαια η χρήση του όρου στην πράξη (βλ. τρικάκι) είναι πολύ σημαντικό δεδομένο, ειδικά αν οι δύο (συγγενικές, οπωσδήποτε) έννοιες ταυτιστούν στην πράξη...

Το βιτζιλάντης ούτε θα το έγραφα ούτε θα το έλεγα. Δεν ξέρω τι θα γίνει στο μέλλον, μακρινό ή κοντινό, αλλά προς το παρόν μού φαίνεται εντελώς τεχνητό και εκβιασμένο. Γιατί μπορεί ο γούγλης να δίνει αποτελέσματα, αλλά αν βγω στο δρόμο και το πω σε χίλιους ανθρώπους, Έλληνες, πόσοι θα με καταλάβουν και πόσοι θα μου πουν: "ε; τι 'ν' αυτό;" Τώρα, αν είχα τηλεοπτική εκπομπή κι άρχιζα να το χρησιμοποιώ συστηματικά, μπορεί να έπιανε, γιατί όχι; Δεν είναι ότι με ανατριχιάζει. (άσχετο: εμένα μου θυμίζει όχι τους Βιτζηλαίους αλλά το πουλί βιτσιλιά...)
 

nickel

Administrator
Staff member
Από το νεότερο μεταγραμμένο θα προτιμούσα να πιάσουμε το παλιότερο βιγλάτορες, που έχει την ίδια αρχή, και να το ανανοηματοδοτήσουμε.
 

daeman

Administrator
Staff member
[...](άσχετο: εμένα μου θυμίζει όχι τους Βιτζηλαίους αλλά το πουλί βιτσιλιά...)

Κώστα, βιτσιλιά ή βιτσίλα (ή πνιγαρά, ο χρυσαετός); Γιατί η Βιτσιλιά (μια απ' όλες, της Μεσσαράς, γιατί έχει και στα Λευκά Όρη) είναι στα μέρη που μεγάλωσα - παρέμπ, η ονομασία της πιθανολογείται ότι προέρχεται από το vigilare, δηλαδή Βίγλα. Του βιγλάτορα.

Edit:
Νίκελ, δεν το πιστεύω! Γράφω το ποστ και, καθώς χαζεύω στα πέριξ του Αρκαλοχωρίου (έχω συγγενείς εκεί), αστράφτει ο γλόμπος του βιγλάτορα, ρίχνω μια ματιά στο ΛΚΝ και λέω «Μπα, πού να το πειράξεις αυτό;», αλλά το προσθέτω γιατί μ' άρεσε. Και μόλις πατάω το Post, βλέπω τον βιγλάτορά σου και νομίζω πως κάνουνε τα μάτια μου πουλάκια*. Σε καλό μας πια, τέτοιο συντονισμό τόσοι δωμέσα.
*Τι πουλάκια; Είναι μεγάλες οι βιτσίλες, κι αρπακτικές. Στ' Αρκαλοχώρι, χορεύοντας με τς αρκάλους.
 

Earion

Moderator
Staff member
Από το νεότερο μεταγραμμένο θα προτιμούσα να πιάσουμε το παλιότερο βιγλάτορες, που έχει την ίδια αρχή, και να το ανανοηματοδοτήσουμε.

Όχι, δεν γίνεται, γιατί, όσο και να ειδοποιούν τα λεξικά με το «παρωχ.», το χρησιμοποιούμε και σήμερα, όταν έχουμε διάθεση ν' ανακαλέσουμε μνήμες από την παράδοση. Νά, για παράδειγμα, κάποιος που λέει ότι: Η Σύμη είναι ο βιγλάτορας του Αρχιπελάγους, και υπάρχει και ένας ωραιότατος ξενώνας με αυτό το όνομα στα Άνω Πορόια, κοντά στη λίμνη Κερκίνη σε περιβάλλον ονειρεμένο (το βεβαιώνω από αυτοψία).

Και κάτι ακόμα: να μη συγχέουμε τους βιτζιλάντηδες με τους πολιτοφύλακες. Οι πρώτοι είναι αυτόκλητοι, κι αυτό είναι ουσιώδες χαρακτηριστικό τους. Αντικαθιστούν ή υποκαθιστούν τους θεσμούς. Οι δεύτεροι είναι θεσμός. Έχει διαφορά.
 

nickel

Administrator
Staff member
Όχι, δεν γίνεται
Δεν εννοούσα να την αναστήσουμε. Η λέξη είναι ολοζώντανη. Εννοούσα να της προσθέσουμε δεύτερη σημασία, να την εμπλουτίσουμε. Κάτι σαν το βιώσιμο χρέος. :-)
 
Κώστα, βιτσιλιά ή βιτσίλα (ή πνιγαρά, ο χρυσαετός); Γιατί η Βιτσιλιά (μια απ' όλες, της Μεσσαράς, γιατί έχει και στα Λευκά Όρη) είναι στα μέρη που μεγάλωσα - παρέμπ, η ονομασία της πιθανολογείται ότι προέρχεται από το vigilare, δηλαδή Βίγλα. Του βιγλάτορα.
Ναι, βιτσίλα, συγνώμη. Πάντως Βιτσιλιά υπάρχει και παραλία (στους Φούρνους), που δεν προσφέρεται για βίγλισμα (είναι χαμηλή). Ωστόσο, για την πιθανή σχέση Βιτσιλιάς και βιτσίλας (αντί για την ετυμολόγηση της πρώτης από τη βίγλα, αν και ίσως το ίδιο το πουλί, όντας αρπαχτικό, να ονομάστηκε έτσι επειδή βιγλίζει από ψηλά...) δες εδώ, όπου η Βιτσιλιά ετυμολογείται από τη φωλιά της βιτσίλας.

Ρε σεις, αν η βιτσιλιά ονομάστηκε έτσι επειδή βιγλίζει, μήπως να τους πούμε βιτσιλιάδες ή βιτσιλάρηδες; ;)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ρε σεις, αν η βιτσιλιά ονομάστηκε έτσι επειδή βιγλίζει, μήπως να τους πούμε βιτσιλιάδες ή βιτσιλάρηδες; ;)
Και γιατί όχι βιτσιλ(ι)άντες/ηδες, να κλείσει ο κύκλος;
 

nickel

Administrator
Staff member
άγρυπνοι φρουροί / άγρυπνοι φύλακες του διαδικτύου
βιγλάτορες του διαδικτύου
βιτζιλάντες του διαδικτύου

Απ' την Κική και την Κοκό...
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν μπορώ να αποφασίσω ποια απόδοση θα προτιμούσα...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Τους βιτσιλάντες; (χωρίς φατσούλα, για να πείσω τον Κώστα ότι το εννοώ...)
 

nickel

Administrator
Staff member

Μια και συλλέγουμε, υπάρχει και ο άγρυπνος τιμωρός, με την προφανή αντιστοιχία στο πρώτο σκέλος.

Την ευθύνη για τις αποστολές των επιστολών ανέλαβε η οργάνωση «Λαϊκοί Τιμωροί».
http://news.in.gr/greece/article/?aid=1231287884

Για την ονομασία των νέων λουλουδιών δεν έχω καμιά ευθύνη, εντάξει;
 

daeman

Administrator
Staff member
Σημείωση στη μετάφραση του Naked Lunch του Μπάροουζ (μτφ. Γιώργος Γούτας, εκδ. Απόπειρα, 2002, σ. 289):

Βιτζιλάντης [...] παρατσούκλι του (σ. 23): Οι βιτζιλάντηδες (δηλ. τα οπλισμένα μέλη των Επιτροπών Επαγρύπνησης— Vigilance Committees)
ήταν οι αυτόκλητοι τιμωροί σε μέρη όπου δεν είχε οργανωθεί ακόμη η αστυνομία, όπως για παράδειγμα στις ακριτικές περιοχές την εποχή
της χρυσοθηρίας (μέσα του 19ου αι.). Στον αμερικάνικο Νότο ήσαν ο φόβος κι ο τρόμος των Νέγρων, κι όποιας άλλης μυστήριας μειονότητας,
διότι θεωρώντας εαυτούς ως την οργή του Θεού γαμούσαν κι έδερναν ασυστόλως.
Άλλες εκδοχές ελληνικής απόδοσης του Vigilante: Μπόγιας (με την παλαιότερη σημασία, του δήμιου), Τραμπούκος, Βιγλάτορας.


Όπου ο Βιτζιλάντης είναι πρόσωπο του έργου με το παρατσούκλι Vigilante.

Τα έντονα δικά μου.
 
Top