H συνέχεια του άρθρου πάντως είναι περισσότερο εντός θέματος, παρά τον άθλιο αγγλισμό "την καυτή πατάτα που της έχουν παραδώσει".
Κάποιοι αγγλισμοί δεν με ενοχλούν καθόλου. Και η «καυτή πατάτα», με 11.000 ευρήματα, δεν είναι μόνο διαδεδομένη, αλλά και χρήσιμη. Το «ακανθώδες πρόβλημα» που βλέπω σε λεξικά έχει κάτι το αφυδατωμένο. Το «αναμμένο κάρβουνο» το προτιμώ όταν είναι πολλά τα κάρβουνα και καθόμαστε πάνω τους. Το αγγούρι και το παλούκι έχουν διαφορετικές χρήσεις. Σε σχέση με όλα αυτά, μου αρέσει η εικόνα της «καυτής πατάτας» που την πιάνεις στα χέρια σου και εύχεσαι να μην είχες κάνει αυτό το λάθος και προσπαθείς να σκεφτείς ποιος καλός άνθρωπος θα ανοίξει τις χούφτες του να του την περάσεις.
Το ερώτημα: πότε θεωρείτε ότι ένας αγγλισμός πρέπει να παραμένει ένας άθλιος, στιγματισμένος αγγλισμός και πότε μπορούμε να τον υιοθετούμε ασμένως;