Αναζητώ στο διαδίκτυο την επικρατέστερη μετάφραση για το silica gel, εκείνο το ξηραντικό μέσο που βάζουν σε σακουλάκια μέσα σε συσκευασίες για να τραβά την υγρασία, και βλέπω ότι για ένα τόσο συνηθισμένο αντικείμενο δεν έχουμε καταλήξει σε κοινή ονομασία.
Έτσι στο ΙΑΤΕ αλιεύω:
κόκκοι οξειδίου του πυριτίου
πηκτή πυριτίου
πήκτωμα πυριτίου
πυριτικό κολλοειδές πήγμα
σκόνη πυριτίου
σιλικαζέλ
σιλικατζέλ
κολλοειδής πυριτία (αυτό δίνει και το Ματζέντα)
Ο ορισμός από τη Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Silica_gel
Silica gel is a granular, porous form of silica made synthetically from sodium silicate. Despite the name, silica gel is a solid.
Παρότι silica είναι το διοξείδιο του πυριτίου, δεν αναφέρεται έτσι σε καμιά από τις παραπάνω αποδόσεις.
Ωστόσο στο διαδίκτυο βρίσκω και «πηκτή διοξειδίου του πυριτίου» και «πηκτή οξειδίου του πυριτίου».
Πηκτή είναι η επίσημη λέξη για το gel, που λέγεται και γέλη και ζελέ(ς) (των μαλλιών, όχι jelly).
Βρήκα λιγοστά ευρήματα για την πρώτη μετάφραση (κόκκοι οξειδίου του πυριτίου), αλλά τίποτα για αυτό που θα προτιμούσα εγώ (κόκκοι διοξειδίου του πυριτίου).
Βοήθεια, χημικοί!
Υπενθύμιση:
silicon = πυρίτιο
silicone = σιλικόνη
Silicon Valley = Κοιλάδα του πυριτίου (λόγω των μικροτσίπ).
Όχι Κοιλάδα της σιλικόνης (που μεταφράζει το Silicone Valley, παρατσούκλι του San Fernando Valley, άλλοτε κέντρου παραγωγής πορνοταινιών).
Έτσι στο ΙΑΤΕ αλιεύω:
κόκκοι οξειδίου του πυριτίου
πηκτή πυριτίου
πήκτωμα πυριτίου
πυριτικό κολλοειδές πήγμα
σκόνη πυριτίου
σιλικαζέλ
σιλικατζέλ
κολλοειδής πυριτία (αυτό δίνει και το Ματζέντα)
Ο ορισμός από τη Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Silica_gel
Silica gel is a granular, porous form of silica made synthetically from sodium silicate. Despite the name, silica gel is a solid.
Παρότι silica είναι το διοξείδιο του πυριτίου, δεν αναφέρεται έτσι σε καμιά από τις παραπάνω αποδόσεις.
Ωστόσο στο διαδίκτυο βρίσκω και «πηκτή διοξειδίου του πυριτίου» και «πηκτή οξειδίου του πυριτίου».
Πηκτή είναι η επίσημη λέξη για το gel, που λέγεται και γέλη και ζελέ(ς) (των μαλλιών, όχι jelly).
Βρήκα λιγοστά ευρήματα για την πρώτη μετάφραση (κόκκοι οξειδίου του πυριτίου), αλλά τίποτα για αυτό που θα προτιμούσα εγώ (κόκκοι διοξειδίου του πυριτίου).
Βοήθεια, χημικοί!
Υπενθύμιση:
silicon = πυρίτιο
silicone = σιλικόνη
Silicon Valley = Κοιλάδα του πυριτίου (λόγω των μικροτσίπ).
Όχι Κοιλάδα της σιλικόνης (που μεταφράζει το Silicone Valley, παρατσούκλι του San Fernando Valley, άλλοτε κέντρου παραγωγής πορνοταινιών).