Έβλεπα τις προάλλες μια σειρά, στην οποία οι πρωταγωνιστές αναφέρονταν σε ένα πολυτελές αυτοκίνητο (τώρα Πόρσε ήταν, Λαμποργκίνι ήταν, θα σας γελάσω, κάτι τέτοιο), και ο ένας από τους δύο λέει ότι αυτό το αυτοκίνητο είναι panty dropper - και μεταφράζει ο υποτιτλιστής γκομενοπαγίδα, κι έρχομαι κι εγώ να το καταθέσω εδώ να το έχουμε να βρίσκεται, γιατί ήταν πολύ πετυχημένη απόδοση :)
Υ.Γ.1: Ναι, ναι, έχουμε ήδη νήμα για τη γκομενοπαγίδα, σιγά που δεν θα είχαμε: babe magnet.
Υ.Γ.2: Φυσικά, επειδή τόσο το λήμμα στο slang.gr όσο και αυτό στο Urban Dictionary προφανώς δεν έχουν γραφτεί από εκπροσώπους του γυναικείου φύλου, επικεντρώνονται παρωπιδικά σε υλικά αγαθά όπως αμάξια, κότερα κλπ, και αφήνουν απ' έξω τις προφανέστερες, αποτελεσματικότερες και -last but not least- οικονομικότερες* γκομενοπαγίδες, ήτοι μικρά, γλυκούλικα και χνουδωτά σκυλάκια, όπως και μικρά, γλυκούλικα -και κατά προτίμηση όχι χνουδωτά- μωράκια και παιδάκια Άντρες!
*____________
Γιατί κάτι μου λέει ότι θα έρθει κάποιος, πιθανόν συμμοδεράτοροαδμινιστράτορας, και θα μου πει ότι η Πόρσε είναι πιο οικονομική από τα παιδάκια;
Υ.Γ.1: Ναι, ναι, έχουμε ήδη νήμα για τη γκομενοπαγίδα, σιγά που δεν θα είχαμε: babe magnet.
Υ.Γ.2: Φυσικά, επειδή τόσο το λήμμα στο slang.gr όσο και αυτό στο Urban Dictionary προφανώς δεν έχουν γραφτεί από εκπροσώπους του γυναικείου φύλου, επικεντρώνονται παρωπιδικά σε υλικά αγαθά όπως αμάξια, κότερα κλπ, και αφήνουν απ' έξω τις προφανέστερες, αποτελεσματικότερες και -last but not least- οικονομικότερες* γκομενοπαγίδες, ήτοι μικρά, γλυκούλικα και χνουδωτά σκυλάκια, όπως και μικρά, γλυκούλικα -και κατά προτίμηση όχι χνουδωτά- μωράκια και παιδάκια Άντρες!
*____________
Γιατί κάτι μου λέει ότι θα έρθει κάποιος, πιθανόν συμμοδεράτοροαδμινιστράτορας, και θα μου πει ότι η Πόρσε είναι πιο οικονομική από τα παιδάκια;