metafrasi banner

stand-up comedy / comedian

Αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάποια δόκιμη απόδοση αυτού του όρου στα ελληνικά. Έχουμε κάποιο νήμα σχετικά με αυτό;
 

nickel

Administrator
Staff member
Ναι, ο στεκάμενος κωμικός και ο κωμικός του ποδαριού δεν θα είχαν την απαραίτητη απήχηση...
 

bernardina

Moderator
Αν θέλαμε σώνει και καλά να μεταφράσουμε, θα μπορούσαμε να την πούμε άραγε κωμωδία αυτοσχεδιασμού ή αυτοσχεδιαστική κωμωδία, αφού σε μεγάλο μέρος της βασίζεται στη διάθεση της στιγμής και του ακροατηρίου;
 

nickel

Administrator
Staff member
Με τίποτα δεν έχουμε αυτοσχεδιασμό στον πυρήνα του είδους, ωστόσο. (Έχουμε δει και τις σχετικές ταινίες.)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αν θέλαμε σώνει και καλά να μεταφράσουμε, θα μπορούσαμε να την πούμε άραγε κωμωδία αυτοσχεδιασμού ή αυτοσχεδιαστική κωμωδία;
Αυτό θα μπορούσα να το έλεγα αν δεν είχα διαβάσει το αυτοβιογραφικό βιβλίο του Στιβ Μάρτιν, Born Standing Up, όπου κατάλαβα ότι πολύ λίγη σχέση με αυτοσχεδιασμό έχει το stand-up comedy.

Εδώ λέει ότι η κωμωδία αυτοσχεδιασμού λέγεται και improv ή impro, άρα δεν το ταυτίζει με το stand-up.
 

MelidonisM

New member
Ας μεταφράσουμε και το prop comedy (εκ του property) Prop comedy is a comedy genre that makes use of humorous objects, or conventional objects used in humorous ways. ....μαραφέτικη κωμωδία, μαραφετισμό κάνει ο μαραφετίστας....
 
Σκέφτομαι ότι είχαμε στην Ελλάδα σταντ-απ κωμικούς πριν μάθουμε τον αμερικάνικο όρο γι' αυτό το πράγμα. Πώς τους λέγαμε; Σκέτο κωμικούς;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ναι, νομίζω ότι ήταν σκέτο "κωμικός".
Αλλά νομίζω ότι το πρόβλημα είναι να χαρακτηρίσουμε το είδος της κωμωδίας, όχι αυτόν που την υπηρετεί, που σε όλες τις περιπτώσεις καλύπτεται και από τη λέξη "κωμικός".
 

nickel

Administrator
Staff member
Παλιά λέγαμε κωμικός παρλάτας. Τώρα κωμικός πίστας.

Σε ένα άλλο φόρουμ είχα γράψει:

Στην επιθεώρηση είχαμε τον κωμικό που έβγαινε και έλεγε την παρλάτα του (γι' αυτό η Ματζέντα προτείνει κωμικός παρλάτας).

Εγώ έχω στο προσωπικό μου γλωσσάρι και το κωμικός πίστας αλλά προτείνω και το σολίστας κωμικός (μιλάμε άλλωστε για κωμικό σόλο).
 
Αν πω σκέτο "κωμικός" σε ένα πλαίσιο όπου το συγκείμενο δεν βοηθάει (λόγου χάρη "Στην αρχή της καριέρας σου ήσουν κωμικός;"), μένει στον αέρα τι λογής κωμικός είναι, και μπορεί να μην έχει σημασία, μπορεί όμως και να έχει. Δεν θέλω να παραθέσω όλο τον διάλογο γιατί είναι κάμποσος, αλλά κινείται στο "you did stand-up", "yes, I did stand-up".

Θα προτιμούσα να βάλω "ήσουν κωμικός πίστας" ή "ήσουν σολίστας κωμικός" (ευχαριστώ πολύ, Νίκελ), για να το περιορίσω λίγο, διαφορετικά μπορεί να έπαιζε απλώς σε κωμωδίες.

Φυσικά μπορώ να βάλω και "έκανες σταντ-απ", αλλά νομίζω ότι έτσι θα χάσω μια μερίδα των θεατών. Δεν νομίζω ότι είμαστε όλοι τόσο εξοικειωμένοι με το σταντ-απ. Και τέλος πάντων δε βλάφτουν λίγα ελληνικούλια. :)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ναι, πολύ καλά τα λες. Απ' όλα μ' αρέσει περισσότερο ο "κωμικός πίστας".
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Είχα την αίσθηση ότι αυτοί λεγόντουσαν κομπέρ, αλλά δύο λεξικά που κοίταξα (LivePedia, Δημητράκος) το χρησιμοποιούν για το κύριο πρόσωπο επιθεώρησης. Στο ΛΚΝ, πάλι, είναι αυτός που έκανε την εισαγωγή των ηθοποιών {αλλά αυτό δεν είναι ο κονφερανσιέ;}. Είδα και το σχετικό μπλέξιμο σε παλιό 40κειο, δεν έβγαλα άκρη και... τέλος.
 

MelidonisM

New member
ανορθωτική κωμωδία, ανορθωτικός κωμικός (για χιουμοριστικό ύφος)
 

daeman

Administrator
Staff member
ανορθωτική κωμωδία, ανορθωτικός κωμικός (για χιουμοριστικό ύφος)

Ο όρος που προκρίνεται από το Κέντρον Ερεύνης Επιστημονικών Όρων και Νεολογισμών της Ακαδημίας Αθηνών είναι (ταρατατζούμ): «ξεσηκωτική κωμωδία». :woot: :D :down:

Σηκωθήκαν τα «κεφάλια» να πατήσουνε πόδι. Να 'ξεραν και τι στέκει... :rolleyes:
 
Είχα την αίσθηση ότι αυτοί λεγόντουσαν κομπέρ
Κι εγώ την ίδια εντύπωση είχα, αλλά δεν ήμουν και πολύ σίγουρη. Κυρίως το έχω συνδέσει με τον οικοδεσπότη στο "Καμπαρέ". Λίγο κονφερανσιέ, λίγο σταντ-απ, λίγο απ' όλα που λένε.

Νομίζω ότι το κομπέρ έχει όντως χρησιμοποιηθεί με την έννοια αυτή, αλλά μάλλον δεν καθιερώθηκε ποτέ τόσο ώστε να γίνει ευρύτερα αποδεκτό.

Πάντως το "όρθια κωμωδία" στη Βικιπαίδεια νομίζω ότι θέλει ένα ρετούς.

"ξεσηκωτική κωμωδία"
:scared:
 

daeman

Administrator
Staff member
[...] Πάντως το "όρθια κωμωδία" στη Βικιπαίδεια νομίζω ότι θέλει ένα ρετούς.
Τι ρετούς; Γκρέμισμα και ξαναπανωσήκωμα θέλει. Ούτε όρθια είναι ούτε ορθή. Όσο για ορθότητες, δεν τις χωράει. :p
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχει το καλό που για το prop comedy αναφέρει τα βοηθήματα (που είναι καλύτερο από τα μαραφέτια).
 

Elsa

¥
Γιατί θυμίζει ορθοπρωκτικός ορθοδοντικός :p και άντε να γελάσεις μετά...
 
Top